Re: [演講資訊] 台灣研究者常犯的9個英文錯誤

看板PhD (博士班)作者 (六百)時間16年前 (2009/10/26 00:52), 編輯推噓4(407)
留言11則, 5人參與, 7年前最新討論串4/5 (看更多)
另外 就個人閱讀經驗 非歐語系國家寫出的英文論文 最常見的問題倒不是主動被動 縮寫 拼字 單複數與時態等在編輯階段也都幾乎會被修到好 問題不大 最嚴重的應該是 1. 用了太多層層疊套的子句使得整句話的結構變得難以理解 2. 連接辭兩端太不平衡 單單這樣還只是怪異 但如果還跟 1. 搭配起來 完全就是理解不能 3. 代名詞使用不當造成讀者難以理解那個代名詞指的到底是誰 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 71.10.79.209

10/26 02:07, , 1F
能夠發表出來的文章一定都很漂亮嗎?有沒有反例呢?
10/26 02:07, 1F

10/26 03:48, , 2F
Genes V? 那還是本教科書耶
10/26 03:48, 2F

10/26 04:10, , 3F
我所讀到的文章特性是文筆和優美沾不上邊,可是平實易懂,論
10/26 04:10, 3F

10/26 04:11, , 4F
理清晰有層次,不會用一些很奇怪的子句。我是社會科學的。
10/26 04:11, 4F

10/26 23:28, , 5F
就個人寫作經驗來說 我覺得另一個最難搞懂的是介系詞
10/26 23:28, 5F

10/26 23:29, , 6F
原PO剛提的三點 剛好就是學GMAT時十六點原則的其中三個
10/26 23:29, 6F

10/26 23:30, , 7F
1.句子需簡潔 2.連接詞需平衡 3.代名詞切勿指涉不清
10/26 23:30, 7F

10/26 23:33, , 8F
回一樓 不一定要漂亮 但是至少要寫得清楚簡潔沒有文法錯誤
10/26 23:33, 8F

10/26 23:36, , 9F
我常看到些非英語系國家作者寫的 就是能夠簡單到沒有任何一句
10/26 23:36, 9F

10/26 23:37, , 10F
讓你看不懂 猶如國中閱讀測驗文章般 卻依舊能表達得清楚無比
10/26 23:37, 10F

01/06 22:32, 7年前 , 11F
理清晰有層次,不會用一 http://yofuk.com
01/06 22:32, 11F
文章代碼(AID): #1Av88uHd (PhD)
文章代碼(AID): #1Av88uHd (PhD)