Re: [閒聊] websocket ptt

看板Soft_Job (軟體人)作者 (泛用人型編碼器)時間11年前 (2015/01/31 22:01), 11年前編輯推噓5(508)
留言13則, 6人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
http://en.wikipedia.org/wiki/Web-based_SSH Done. :D ※ 引述《erspicu (.)》之銘言: : https://www.youtube.com/watch?v=jc714jpg2SM
: 因為智慧手機普及,要上PTT很容易,有抓資料重排格式的, : 也有完整TELNET瀏覽器的程式,所以這程式存在的意義就少很多... : 應該是說我以前就有一個想法,很多手機或是遊戲主機都有瀏覽器, : 但卻未必能上PTT,如果有啥類似PROXY的東西,只要有遊覽器和js就可以上ptt, : 但現在智慧手機普及了,遊戲主機(tv或掌機)不一定隨時在身邊, : 但手機應該人手一台,要上隨時有更方便的工具上, : 雖然如此小project也當樂趣拉... : 簡單來說這個就是透過proxy的概念, : 把telnet的封包或是瀏覽畫面透過websocket傳送到瀏覽器上, : 其實說穿了就是遠端連ptt的意思,類似的概念以前也有網友搞過遠端pcman類似, : 目前只是大概看看感覺,抓的是console的螢幕邊碼成base64 image傳給瀏覽器, : 也還沒弄鍵盤觸發傳送key,key是直接console輸入,遠端跑出來的, : 比較理想應該是直接傳asii code給瀏覽器,透過js去做telnet console畫面才對, : 不過最理想最理想的,應該是總站直接把telnet多包一層封裝種包, : 以後連ptt開一般瀏覽器就好,不過如此一來主機負荷應該會很重就是. : 這東西起個頭...因為手機隨時都能上ptt了,沒必要這樣搞,但給有興趣的人參考. : 如果ptt能多包一層,把telnet assii code透過websocket傳給瀏覽器, : 以後連pcman都不用了. : PS.我覺得這種原汁原味的TELNET CONOSLE,就是比類似disp或是web ptt多了份情感, : 奇盟子的問題. 就我個人來說,這種作法的安全性是個大問題: 為了使用這服務,我 將必須把我的密碼以明碼的方式交給第三方 Hell fucking no. :D 但就一般人 (不知道 http vs. https 或 telnet vs. SSH 者) 來說 ,他們大概不會在乎。 幾個月前我試著往 websocket + tunneling + javascript SSH client 的方向嚐試過,但後來不了了之 :D 但我直覺認為不可能辦到,除非 web browser 本身能讓 javascript 有 native network access (例 如,某種 plug-in 或 extension) ,然而,那樣子作的話,就完全 無意義了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 68.4.199.75 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Soft_Job/M.1422712874.A.B3F.html

01/31 22:25, , 1F
明碼都有風險 就算直接對ptt 當然轉介第三方風險更高就是
01/31 22:25, 1F

01/31 22:27, , 2F
所以印象中以前有人問過ptt ssh版本的事情
01/31 22:27, 2F

01/31 22:43, , 3F
在意網路安全的人我會建議用 ssh 來連 ptt,還滿不錯的
01/31 22:43, 3F
我是用 PuTTY 連 ptt.cc:22 (login `bbsu` 上 UTF8); 有拜有保佑 求個心安 ※ 編輯: AmosYang (68.4.199.75), 01/31/2015 22:52:42

01/31 22:54, , 4F
我是用 piaip 改過的 pietty,方法一樣就是 :)
01/31 22:54, 4F
如果你的著眼點是在「unicode 補完」的話,可試試 UTF8 模式,感 覺上不再需要 unicode 補完 ※ 編輯: AmosYang (68.4.199.75), 01/31/2015 22:57:24

01/31 22:58, , 5F
pietty可以吃big5直連bbs@ptt.cc:22
01/31 22:58, 5F

01/31 23:02, , 6F
好一陣子沒用 putty,記得以前是不支援一字雙色ANSI碼
01/31 23:02, 6F
這倒是;我個人只需要看文、推文、發文等功能; ascii art "rendering" XD 方面沒怎麼注意, PuTTY 在這方面的確不足 ※ 編輯: AmosYang (68.4.199.75), 01/31/2015 23:06:00

02/01 00:39, , 7F
明碼實在太傷了, 唯一解真的只有官方自己做
02/01 00:39, 7F
uranusjr: 至於 SSH 嘛...所以就叫你們用 Qelly 了啊 (喂) 02/01 00:39 幫你上色宣傳一下 XD

02/01 00:54, , 8F
Putty對於EastAsian Ambiguous Character Width的支援
02/01 00:54, 8F

02/01 00:55, , 9F
有點問題......之前Prompt的顯示結果爛掉讓人超想翻桌
02/01 00:55, 9F
可試試 PuTTY 設定, Window \ Translation \ Treat CJK ambiguous characters as wide ※ 編輯: AmosYang (68.4.199.75), 02/01/2015 02:26:20

02/01 18:44, , 10F
awesome, thx for the bbsu tip, no more transcoding :)
02/01 18:44, 10F
:)

02/02 17:39, , 11F
抱歉我的說法有點問題,應該說是mintty (Cygwin用來當
02/02 17:39, 11F

02/02 17:40, , 12F
terminal的,是用putty的code base改的)
02/02 17:40, 12F

02/02 18:12, , 13F
可能是它沒有把後面的patch移回去
02/02 18:12, 13F
會不會是 cygwin 本身 console window font 的問題? ,可改成 Lucida Console 試試 (或著, code page 的問題?) ※ 編輯: AmosYang (68.4.199.75), 02/08/2015 11:16:25
文章代碼(AID): #1KpE0gi_ (Soft_Job)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
3
9
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
3
9
文章代碼(AID): #1KpE0gi_ (Soft_Job)