[精進] [全國] 每日一句中翻日讀書會(已額滿)已刪文

看板StudyGroup (讀書會)作者 (海風)時間10年前 (2015/09/12 00:06), 10年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
1. 自介:年底N1考生 2. 對象:對於中日雙向翻譯有興趣的朋友 3. 目標:每天大家輪流公布1句中文,讓大家猜猜看這句話日本人實際上會怎麼表達 (題目應是由日文翻譯而來,讓大家反推日文原文會怎麼寫/說) 4. 原因:持續進步! 5. 地點:LINE社團,周一到周日每天固定由一位成員發表, 目前徵:周二及周三各一位 6. 時間:6:00~ 9:00 當日出題者以事先自行翻譯的中譯文出題(投稿新文章) 9:00~18:00 請其他六個人踴躍提供日文翻譯(回復至該篇文章) 18:00~ 日文原文及引用出處揭曉(回復至該篇文章) 7. 方式: 8. 範圍:日本人實際寫出的或生活中實際會說的日文->自行做的中譯 如:日劇/日文小說/日文漫畫/日文新聞/日文網站/和日本人的聊天對話 避免使用已有中日對照的日文教材/考題/課本/學習雜誌 培養出題者的日文語感 9. 人數限制:7個人 10.解散條件:時間無法配合 11.運作規則:同上 來信請使用以下格式: 1)LINE-ID: 2)你將3)的日文原文所自己翻出的中文: 3)日文網頁/漫畫/小說/日劇/新聞/雜誌的日文原文(最多連續三句): 4)出處引用網址: 5)日文簡單自我介紹: -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.147.72 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StudyGroup/M.1441987576.A.851.html ※ 編輯: pavlov (223.136.147.72), 09/13/2015 14:15:50
文章代碼(AID): #1LylluXH (StudyGroup)
文章代碼(AID): #1LylluXH (StudyGroup)