Re: [行前] 英文出生證明該去那辦呢
不好意思
請問如果是跟戶政事務所申請「英文版」的戶籍謄本
還需要拿到法院公證嗎?
有的人說要
有的人說不用(法院公證只是因為要證明英文翻譯跟中文版的一樣嗎?)
請問到底需不需要呢?
※ 引述《keithqq (retrospect..)》之銘言:
: 更新一下資訊,
: 現在荷蘭貿易投資辦事處(NTIO)不建議用英文出生宣誓書,
: 即便要用,也得附上英文戶籍謄本,NTIO才會認證。
: 也就是說,現在用英文出生宣誓書反而多此一舉,
: 直接申請英文戶籍謄本,拿到後去地院公證及領事局認證,
^^^^^^^^^^
: 最後再送到NTIO核可就好。
: (當然也可以申請英文的出生證明,或自行翻譯中文出生證明。)
: by
: 沒問清楚就白跑一趟的路人..Orz
: ※ 引述《drama (Muse)》之銘言:
: : 我說一下當時我們提英文出生證明的經驗
: : 有中文出生證明書的狀況,必須先翻譯
: : 翻譯後到地方法院公證,再到領事局及NTIO雙認證
: : 但這樣太麻煩了!
: : 我們後來的做法,是直接到地方法院申請英文的出身宣誓書
: : 雖然他說要出生證明遺失才能申請,不過他也不會去查
: : 馬上申請馬上好,一份750元,也不需要影印你的護照什麼的
: : 只要提供父母英文姓名及英文地址就好
: : 不過有一點很好玩,我和我先生一人有附戶籍謄本、一人沒附
: : 因為是不同法院公證人公證的,做法不同,照理說應該附
: : 但NTIO還是全收了,雖然她說中文的戶籍謄本會看不懂
: : 後來我們也是都過關
: : 現在也可以以英文戶籍謄本代替英文出生證明
: : 到區公所申請即可,雖然要六個工作天
: : 但可以省去法院公證一個手續,直接送領事局和NTIO認證就好
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: : (不過以效率和需準備文件來說...並不會比較簡單)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.35.117
討論串 (同標題文章)
StudyinNL 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章