[其他]想請問一句英文翻譯

看板TOEIC (TOEIC多益)作者 (eric)時間16年前 (2010/03/26 00:05), 編輯推噓4(404)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
句子: the airline system is on strike. 這句話是指航空系統癱瘓,無法正常提供服務? 因為我找到的 on strike 是指罷工的意思 所以不太確定是不是我那樣的翻譯 另外,我想問一個單字叫 coach class 是指飛機上的經濟艙? 感謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.142.252

03/26 00:29, , 1F
我覺得是說航空系統罷工沒錯.有可能是機場或公司
03/26 00:29, 1F

03/26 01:41, , 2F
對 coach有經際倉的意思
03/26 01:41, 2F

03/26 02:46, , 3F
on strike 罷工沒錯
03/26 02:46, 3F

03/26 11:38, , 4F
所以整句話的翻譯是我翻的那樣嘛?
03/26 11:38, 4F
※ 編輯: eric123 來自: 118.167.136.102 (03/26 11:51)

03/26 11:55, , 5F
or 是指人罷工 所以造成系統無法正常運作
03/26 11:55, 5F

03/26 12:19, , 6F
他有說阿~System~~講他罷工其實會有語意上怪怪的
03/26 12:19, 6F

03/26 12:19, , 7F
但是實際上想一想~他並非不合邏輯
03/26 12:19, 7F

03/26 12:19, , 8F
你還是會接收到一個訊息~說:該系統目前不能正常運行
03/26 12:19, 8F
文章代碼(AID): #1BguciFs (TOEIC)
文章代碼(AID): #1BguciFs (TOEIC)