Re: [其他] 徐微廣告中的英文錯誤

看板TOEIC (TOEIC多益)作者 (Mon amour)時間16年前 (2010/05/19 16:51), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/7 (看更多)
I just asked an Englishman. His answer is:it is good enough,but it is not really humble which is important to chinese/taiwanese and I responded:she said that with much confidence. so i think she is not humble at all. So this phrase is correct! ※ 引述《leon125 (里昂)》之銘言: : 看了一連串的連續劇~~ : 最後只有一個感想~~ It doesn't matter whether it is right or not . : 只是有點想問 PO這篇文的用意為何~? : 1.求證版友您的論述? : 2.純分享您的研究報告? : 3.提醒眾人別犯了文法錯誤? : 另外要問的是,以下這句話,會不會讓人感到 好像是在找人家的....... : : 剛剛打電話去反應,小姐只能苦笑,說會反應給徐微,不知道她會不會真的反應. : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : 我很感謝T老師的好意 跟 過去幫版友解答的熱忱 : 不過 也許表達方式上 再委婉一點 或許更好~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 84.103.155.110
文章代碼(AID): #1BywQ4L_ (TOEIC)
文章代碼(AID): #1BywQ4L_ (TOEIC)