Re: [討論] 『尿』的台語發音
※ 引述《bdw (bdw)》之銘言:
: 我不確定,但是我覺得lio7是因為學了中文以後沒有濁音的觀念
: 就像我的外省同學不會說goau2(我)的G音,就說「ㄨㄚˋ」一樣的道理
: 我是說gio7,北部
: 至於jjio7,請問你是哪裡人
我想應該是jio ham lio攏有ne
我是講jio有時陣是講lio
我雖然是三重埔儂,m過我感覺有時陣我講兮字ham中部儂講兮相像
聽講會讀做jio iah是lio兮儂是中部儂較濟
: ※ 引述《yzfr6 (無法顯示鐵金鋼)》之銘言:
: : 不曉得各位板友都怎發這個字的音?
: : 目前聽過的有三種:
: : 1. jio7
: : 2. lio7
: : 3. gio7
: : 第三種並不太確定,因為較少聽到
: : 第一種的話,大部份都是聽到家裡的長輩在講
: : 第二種則是和自己年紀相近的同學或朋友
--
【TW-language臺灣語言研究板】
由此去→
國家研究院 政治, 文學, 學術
LanguageRes 研究 Σ語言研究院
TW-language 語言 ◎臺灣語言研究板
台音(通用拼音)輸入法:http://abc.iis.sinica.edu.tw/main.htm
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.86.211
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章