Re: 哈 高雄某市議員參選人的廣告

看板TW-language (臺語板)作者 ( 星空の小提琴 )時間20年前 (2006/02/23 09:19), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《Qrose (My bloody valentine)》之銘言: : 上面寫著:清氣、頂真 : 我想了半天,是說清氣滿乾坤的清氣嗎 : 頂真是修辭學的頂真嗎 : 最後才知道清氣是台語的乾淨...頂真是台語真性情的意思...ORZ... : 虧他的助選團想的出來>< 哈哈 有時候有些詞想想也滿妙的 可是這不是他助選團想的耶 其實使用漢字書寫台語文的族群有些也是這樣寫的 http://203.64.42.21/iug/Ungian/soannteng/chil/Taihoa.asp 上面這是台華線頂辭典(線上辭典就是了......) 去裡面 (1)查詢欄文字: 選擇 台文 [漢羅、羅馬字] 然後在 (2)請輸入: 的地方打入你要查的 清氣 或 頂真 查詢一下就知道了 ^^" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.114.199
文章代碼(AID): #13_GsGCZ (TW-language)
文章代碼(AID): #13_GsGCZ (TW-language)