[請教] "自由擁抱"的台語
在網站上看到Free hugs的計畫
感覺好像很有趣
Free hugs翻成中文應該叫"自由擁抱"吧(講免費的擁抱好像怪怪的@@)
我想請問那台語應該怎麼說?
自由...ㄗㄨˋ ㄧㄨˊ吧
那擁抱呢?
記得以前家裡說抱一個好像是ㄇㄡˋ 機 勒...
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 81.129.126.1
推
05/26 19:44, , 1F
05/26 19:44, 1F
推
05/26 22:09, , 2F
05/26 22:09, 2F
→
05/26 23:22, , 3F
05/26 23:22, 3F
推
05/27 02:46, , 4F
05/27 02:46, 4F
→
05/27 02:48, , 5F
05/27 02:48, 5F
推
05/27 21:28, , 6F
05/27 21:28, 6F
推
05/29 19:14, , 7F
05/29 19:14, 7F
→
05/29 19:18, , 8F
05/29 19:18, 8F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
110
227