Re: [詞彙] chhut-kheng7, a rainbow appearing
看板TW-language (臺語板)作者sitifan (Ki-Tok Tou)時間17年前 (2008/07/01 13:23)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串2/3 (看更多)
※ 引述《sitifan (Ki-Tok To')》之銘言:
According to Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language
of Amoy by Rev. Castairs Douglas (1873),
chit8 choa7 kheng7: one rainbow.
chhut-kheng7: a rainbow appearing; there is a rainbow.
--
推
06/26 12:22, , 1F
06/26 12:22, 1F
推
06/26 12:44, , 2F
06/26 12:44, 2F
霓[secondary rainbow]在廈門音新字典裏是kheng7-bu2, 但是我覺得kheng7-kiann2
比較恰當,因為先有虹才有霓.kheng7-bu2應該用來翻譯primary rainbow
--
http://taigi.fhl.net/
--
※ 編輯: sitifan 來自: 118.169.186.153 (07/01 21:32)
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章