[詞彙] 一些我聽過的特殊詞

看板TW-language (臺語板)作者 (アンフェアなのは誰か?)時間17年前 (2008/07/29 16:44), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
大卵哥仔 da3-lan3-go2-a4 指未娶老婆的年輕小伙子 阿嬤說這詞不文雅堅持不讓我錄 0.0 補上所有聲音連結 ??落 kan3-niau2-loh2 http://www.badongo.com/audio/10650446 指東西掉下去 汁 chat 而不發chiap http://www.badongo.com/audio/10650470 釘 發tan2-a 而不發teng-a 去別縣市買釘子,還被嘲笑這裡沒賣 酒矸仔 這在其他地方沒聽過這樣的說法,提出來給大家 不知道我是不是孤陋寡聞0.0 前些新聞採訪彰化市民,塊的D發音很明顯,發這個音 是不是要舌頭前端要上揚 這也是泉腔嗎,漳州好像塊發音 舌頭是平放 http://www.badongo.com/audio/10650456 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.109.84

07/29 17:05, , 1F
泉腔 汁chap4 釘子 tan1-a2
07/29 17:05, 1F

07/29 17:06, , 2F
針 你們發cham嗎?
07/29 17:06, 2F

07/29 17:58, , 3F
"塊"的泉腔是ter3 短是ter2. er是表ㄜ的符號 不用捲舌
07/29 17:58, 3F

08/01 11:37, , 4F
是發 cham 沒錯
08/01 11:37, 4F
※ 編輯: lxxlxx 來自: 59.126.109.84 (08/01 16:15)
文章代碼(AID): #18ZjXhg9 (TW-language)
文章代碼(AID): #18ZjXhg9 (TW-language)