[請教] 最早的大量移民進入台灣?

看板TW-language (臺語板)作者 (我喜歡紅蘋果)時間17年前 (2008/11/05 13:04), 編輯推噓13(13022)
留言35則, 7人參與, 最新討論串1/1
政府開放移民來台灣 只準男的過來 和台灣原著民連姻產生的下一代 應該也會原著民語言 有台灣語言演化史可以參考嘛? 明清時期 南方的官員也要會講北方話嘛? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.221.214

11/05 22:06, , 1F
南方人當官 也要說北方官話 只是方言腔調很重
11/05 22:06, 1F

11/06 04:55, , 2F
本來有師爺可以代說官話 後來忘了是哪個皇帝下令官員要會
11/06 04:55, 2F

11/06 04:55, , 3F
因為師爺若誤傳國事 茲事體大
11/06 04:55, 3F

11/06 09:33, , 4F
原住民的辭彙有留下來阿。話說外籍新娘的小孩大多不會
11/06 09:33, 4F

11/06 09:34, , 5F
說媽媽的語言。不過現在是環境影響比較大...y
11/06 09:34, 5F

11/06 16:58, , 6F
我覺得不能這樣比~~唐山人來台是少數
11/06 16:58, 6F

11/06 16:59, , 7F
現在的外籍新娘也是少數~~
11/06 16:59, 7F

11/06 16:59, , 8F
而且現在還有國民教育跟官方語言這種東西
11/06 16:59, 8F

11/07 12:48, , 9F
血液學研究目前還沒有"台灣血統"的證據
11/07 12:48, 9F

11/07 12:49, , 10F
說"唐山人血統是少數"是有問題的
11/07 12:49, 10F

11/07 12:52, , 11F
台灣原住民基因變異性大,找到漢/原同源的難度也就較高
11/07 12:52, 11F

11/11 07:14, , 12F
平埔族是母系社會阿,結婚後是男人入贅到女方。
11/11 07:14, 12F

11/11 07:18, , 13F
很詭異的一點是,既然是母系社會。
11/11 07:18, 13F

11/11 07:20, , 14F
一個入贅的漢人,怎有那麼大的影響力?
11/11 07:20, 14F

11/11 07:20, , 15F
一個入贅的漢人,面對的不僅是女方本身,外加女方眾多親屬
11/11 07:20, 15F

11/11 07:22, , 16F
這種情況下,還能讓平埔族消失,這些漢人也未免太神了吧。
11/11 07:22, 16F

11/11 07:27, , 17F
至於原住民詞彙留下來的說法我也覺得很詭異
11/11 07:27, 17F

11/11 07:28, , 18F
地名這類的這沒有爭議不論,『牽手』這詞就很怪。
11/11 07:28, 18F

11/11 07:34, , 19F
以台語中的日文外來詞為例,『喔驗』、『曼嘎』是直接援用
11/11 07:34, 19F

11/11 07:38, , 20F
日文發音,屬於音譯;『病院』、『注射(打針)』,是日式
11/11 07:38, 20F

11/11 07:44, , 21F
發音漢字寫法(在日本醫院寫成病院,打針寫成注射,我猜台
11/11 07:44, 21F

11/11 07:45, , 22F
語是把日式漢字直接把漢字轉成台語音,不過這只是我個人猜
11/11 07:45, 22F

11/11 07:53, , 23F
測)。姑且把這類暫時歸在意譯。而『牽手』一詞,平埔族沒
11/11 07:53, 23F

11/11 07:55, , 24F
有文字不可能意譯,也沒有人聽過平埔語,沒決定性的證據可
11/11 07:55, 24F

11/11 07:56, , 25F
以證明是音譯,有的只是某某教授『自稱』由原住民語而來,
11/11 07:56, 25F

11/11 08:00, , 26F
以詞性來說,『牽手』也不像『喔驗』這類用無關係的兩個音
11/11 08:00, 26F

11/11 08:00, , 27F
節組成特定的意思,『牽手』這兩個音節是有互相關聯性的,
11/11 08:00, 27F

11/11 08:04, , 28F
這也不像直接源用原住民語音而來。『牽手』說是平埔族留下
11/11 08:04, 28F

11/11 08:05, , 29F
實在是很詭異。
11/11 08:05, 29F

11/11 17:27, , 30F
"喔驗"和"曼嘎"是什麼?
11/11 17:27, 30F

11/11 20:34, , 31F
喔驗<=就是日文的應援,在日語是加油,台語則是幫忙。
11/11 20:34, 31F

11/11 20:39, , 32F
曼嘎<=就是漫畫,在台語是天方夜譚、離譜的意思。
11/11 20:39, 32F

11/12 00:08, , 33F
"牽手"在泉州廈門都有在講, 平埔族?
11/12 00:08, 33F

11/12 00:12, , 34F
血統的說法...唉,坦白說,認真你就輸了...
11/12 00:12, 34F

11/12 10:52, , 35F
11/12 10:52, 35F
文章代碼(AID): #194IbDg7 (TW-language)
文章代碼(AID): #194IbDg7 (TW-language)