[詞彙] 骨質疏鬆

看板TW-language (臺語板)作者 (腳踏實地)時間17年前 (2008/11/12 12:01), 編輯推噓5(500)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
骨頭 變 "ㄘㄟˋ" 還是骨頭 "we 以" 還是有正確講法 傷口"癒合" 閩南話怎麼說 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.106.152

11/12 13:21, , 1F
Ham-sau.
11/12 13:21, 1F

11/12 15:24, , 2F
對應的字是什麼?
11/12 15:24, 2F

11/12 16:45, , 3F
【含莦】ham5 sau1,物品因乾枯、老化而龜裂,質酥易碎
11/12 16:45, 3F

11/12 19:56, , 4F
Ham-sau就是台語字
11/12 19:56, 4F

11/15 13:16, , 5F
癒合:過皮、好佮離離離、收喙siu tshui、收堅kian
11/15 13:16, 5F
文章代碼(AID): #196bJ_sK (TW-language)
文章代碼(AID): #196bJ_sK (TW-language)