Thiah bo5 chhia-phio3.

看板TW-language (臺語板)作者 (Stephen)時間17年前 (2009/02/14 18:08), 編輯推噓8(807)
留言15則, 6人參與, 最新討論串1/1
現在在台北年輕人都說b(o)e bo5 chhia-phio3. 只有老人才說 thiah bo5 chhia-phio3. 不知道其他地方如何? 1993-1996年我在北縣某偏遠山區教書 竟然聽到有老人家把戶口名簿說成ke-kah-phou7 這是我這輩子第一次在教會以外的地方聽到這種古老的用法 其他人都說hou7-khau2-mia5-phou7. -- http://mail.tku.edu.tw/cfshih/ln/ -- ※ 編輯: sitifan 來自: 118.169.185.56 (02/14 18:09)

02/14 18:53, , 1F
thiah 是「撕」的那個字嗎?另請教 ke-kah 的漢字?
02/14 18:53, 1F

02/14 18:57, , 2F
ke-kah家甲, 我不知道thiah的漢字怎麼寫, 意思是「撕」
02/14 18:57, 2F

02/14 21:34, , 3F
我們是說ho-khau-phou-a。
02/14 21:34, 3F

02/14 21:58, , 4F
thiah 有人寫成[拆], 如[拆厝] thiah chhu3
02/14 21:58, 4F

02/14 23:28, , 5F
thiah phio3 這詞我知道耶
02/14 23:28, 5F

02/15 01:45, , 6F
綁架撕票嘛 XD (誤)
02/15 01:45, 6F

02/15 03:24, , 7F
綁架撕票閩南語怎麼說?
02/15 03:24, 7F

02/15 04:35, , 8F
找到了pang2-ka3, liah-phio3
02/15 04:35, 8F

02/15 04:37, , 9F
liah-choa2, thiah-choa2, li3-choa2語意有何不同?
02/15 04:37, 9F

02/15 04:58, , 10F
線頂辭典liah8-hau7-a2[綁架]從來沒聽過?????
02/15 04:58, 10F

02/15 09:48, , 11F
liah8-hau7-a2 感覺起來像是黑話XD
02/15 09:48, 11F

02/15 10:00, , 12F
thiah是拆 (推測是)從固定處撕開、拆開分離的意思
02/15 10:00, 12F

02/15 10:03, , 13F
liah本字為何? (大概是)把一個整體撕開來的意思
02/15 10:03, 13F

02/15 10:09, , 14F
不過想了想 好像又不是這麼一回事 OTZ
02/15 10:09, 14F

02/15 10:15, , 15F
thiah車票、thiah日曆紙 v. liah kah 碎糊糊
02/15 10:15, 15F
文章代碼(AID): #19bfWc1E (TW-language)
文章代碼(AID): #19bfWc1E (TW-language)