我當然要替人民省錢(洪秀柱)
我當然要替人民省錢(洪秀柱)
2009年02月21日蘋果日報
論壇
http://1-apple.com.tw/index.cfm?Fuseaction=Article&IssueID=20090221&art_id=31410623
上會期本人於教育委員會提案通過刪除「閩南語師資認證」4000萬元預算,遭不明
就裡者扣上「消滅台語」、「吃人夠夠」、「全民公敵」等情緒性謾罵,平心而論
,為納稅人看緊荷包是立委應盡之責,有心人愛扣帽子、胡亂指控,這是個人修養
以及能否就事論事、理性論述之問題,個人不予置評,然為免以訛傳訛,願藉《蘋
果日報》一隅說明為何提案刪除預算之經過:
教材凌亂增加負擔
語言是承載文化的重要工具,各種鄉土語言的智慧值得保存,多年來有人鼓吹要說
「母語」、講「媽媽說的話」,個人十分贊成、從未反對,但「媽媽說的話」何其
多?如今中國大陸及外籍配偶子女在國中小就學人數早已突破10萬(前三名是中國
大陸、越南和印尼),如果這些台灣新移民之子也主張「母語即人權」,請問教育
部有無能力去落實呢?由於「母語」不等於「鄉土語言」,因此,主張推廣「母語
」者又改稱應在學校推廣「鄉土語言」,本人亦從未反對。畢竟,台灣有70%以上
使用閩南語,閩南語是台灣社會強勢的語言,聽說流利能增進生活許多便利,拓展
人際社會關係,且多學語言總是好事。但鄉土語言的學習不能強制,更不能加重孩
子的負擔,相信這是多數家長和老師一致的看法。
可惜的是,從民國90年開始實施的鄉土語言教學,由於師資缺乏、教材凌亂、鄉土
語言無統一發音與書寫等因素,導致教學困難,而教育部杜前部長更極力想統一閩
南語拼音、強推閩南語用字、推行「漢字羅馬化」、又想要求小一學閩南語音標、
小五要用閩南語書寫等,這些政策幾乎要讓學生「抓狂」,故而引發社會批評。此
外,各種教材凌亂,有些自創所謂的「台語字」或台羅並用等怪字,大多數人幾乎
看不懂也猜不透,建中生戲稱「比火星文還難」,這些亂象早被學者專家斥為學習
負擔。
杜前部長自97年度開始研擬舉辦「閩南語分級能力認證」,97年度編列相關經費
800萬元,98年度即增列高達5000萬(教育部表示其中4000萬元欲做「閩南語師資
認證」考試之用),然而翻閱教育部單位預算書,國教司和社教司均已編列大筆
相關語言經費(國教司98年度編列9000萬元),有資源重複之嫌,因此個人提案
刪除部分經費,同時要求教育部未來編列預算時能稍做整合,勿分散編列。但更
重要的理由是:辦一個閩南語認證考試居然要花費4000萬元,豈不令人咋舌?且
沒有報名人數、考試也未辦,第一年就設定通過率為50%,何以未考就預知及格
率?如此認證計劃是否過於草率?認證計劃仍不成熟再者,目前鄉土教材共有注
音符號、托羅巴、通用羅馬拼音、教會羅馬拼音四種教學。本人詢問教育部要考
哪一種拼音?官員竟無法回答。事後本人再深入了解,去年教育部委辦的試題研
發,其測試效度是有問題的,換言之,整個認證計劃根本不成熟,如果貿然通過
預算,才是未盡把關、怠忽職守!
作者為國民黨立法委員
洪秀柱
--
教育部台灣閩南語常用語辭典
http://twblg.dict.edu.tw/tw/index.htm
台語文/中文辭典
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.71.59
推
02/21 22:25, , 1F
02/21 22:25, 1F
推
02/21 22:28, , 2F
02/21 22:28, 2F
→
02/21 22:29, , 3F
02/21 22:29, 3F
推
02/21 22:31, , 4F
02/21 22:31, 4F
推
02/21 22:34, , 5F
02/21 22:34, 5F
推
02/21 22:34, , 6F
02/21 22:34, 6F
推
02/21 22:35, , 7F
02/21 22:35, 7F
→
02/21 22:35, , 8F
02/21 22:35, 8F
推
02/21 22:55, , 9F
02/21 22:55, 9F
→
02/21 22:57, , 10F
02/21 22:57, 10F
→
02/21 22:58, , 11F
02/21 22:58, 11F
推
02/21 23:04, , 12F
02/21 23:04, 12F
推
02/21 23:11, , 13F
02/21 23:11, 13F
推
02/21 23:14, , 14F
02/21 23:14, 14F
推
02/21 23:26, , 15F
02/21 23:26, 15F
推
02/21 23:30, , 16F
02/21 23:30, 16F
→
02/21 23:32, , 17F
02/21 23:32, 17F
推
02/21 23:35, , 18F
02/21 23:35, 18F
推
02/21 23:40, , 19F
02/21 23:40, 19F
推
02/21 23:41, , 20F
02/21 23:41, 20F
→
02/21 23:51, , 21F
02/21 23:51, 21F
推
02/21 23:56, , 22F
02/21 23:56, 22F
推
02/22 00:05, , 23F
02/22 00:05, 23F
推
02/22 06:27, , 24F
02/22 06:27, 24F
→
02/22 06:28, , 25F
02/22 06:28, 25F
※ Sinchiest:轉錄至看板 Gossiping 02/22 20:52
推
02/23 02:46, , 26F
02/23 02:46, 26F
→
02/23 02:47, , 27F
02/23 02:47, 27F
推
02/23 08:38, , 28F
02/23 08:38, 28F
→
02/23 08:40, , 29F
02/23 08:40, 29F
→
02/23 08:41, , 30F
02/23 08:41, 30F
→
02/23 08:43, , 31F
02/23 08:43, 31F
→
02/23 08:44, , 32F
02/23 08:44, 32F
→
02/23 08:45, , 33F
02/23 08:45, 33F
→
02/23 08:46, , 34F
02/23 08:46, 34F
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章