[詞彙] 娘家

看板TW-language (臺語板)作者 (認真)時間17年前 (2009/03/10 22:00), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
認真問一下 不是打廣告 閩南語不外乎 後頭厝 外家 我祖母喪禮時 師公手上的家屬名單 祖母娘家那邊 就是我要叫舅公 衿婆那邊的親戚 是寫 外家 是正式場合的稱呼 還是因為字數少比較好寫 =.= 一般講話時 兩詞彙都混用 請問 後頭厝 外家 這兩詞彙 使用上有無差異 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.115.247 ※ 編輯: aoishingo 來自: 218.169.115.247 (03/10 22:01)

03/11 01:20, , 1F
後頭厝比較口語
03/11 01:20, 1F

03/11 21:45, , 2F
還是說外家表達的是外戚?
03/11 21:45, 2F
文章代碼(AID): #19jdAR4l (TW-language)
文章代碼(AID): #19jdAR4l (TW-language)