[請教] 廣播聽到的兩種用法

看板TW-language (臺語板)作者 (guntetsu)時間17年前 (2009/03/25 21:59), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
有在聽一家高雄地區的電台在賣藥 裡面有一些詞彙一直重複 算是相當常用的 比較沒辦法理解 沒能查到意思和漢字 譬如說他要觀眾call in進來 會說 "有任何產品的問題 電話chu3汝ka GO5--過來" 不知道有沒有人會用類似說法來形容撥, 打電話 還有他會形容他們的藥是 "it-piat-it-tiong7"(對聲調沒把握) 感覺是"藥到病除", "萬無一失"之類的意思 不知道大家有沒有看過聽過? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.116.170.16

03/26 08:14, , 1F
Kou-cha tian-oe tek-khak si iong gou--e ah.
03/26 08:14, 1F

03/26 08:15, , 2F
it-pi2-it-tiong7.
03/26 08:15, 2F
文章代碼(AID): #19oZYlox (TW-language)
文章代碼(AID): #19oZYlox (TW-language)