[請教] "晚安"的台語

看板TW-language (臺語板)作者時間16年前 (2009/11/11 01:22), 編輯推噓13(13013)
留言26則, 14人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
我想知道很久了 我看民視的八點檔,晚安都直接講中文 也問過很多家裡講台語的同學,晚安的台語怎麼說 他們都是想一想然後跟我說,不知道耶! 想請問大家 "晚安"真的沒台語嗎? 那只會講台語的人,要睡覺了都說什麼? 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.25.27

11/11 01:44, , 1F
我家(南投埔里)的村里辦公室廣播時,都是說「暗安」
11/11 01:44, 1F

11/11 01:44, , 2F
(am3-an)
11/11 01:44, 2F

11/11 01:59, , 3F
都講 am3-an 第二個音的聲母會變成m 所以是am man
11/11 01:59, 3F

11/11 02:00, , 4F
只會講台語的人,要睡了時候會講→好眠。
11/11 02:00, 4F

11/11 04:00, , 5F
的確是「暗安」 我住的台北縣泰山鄉村里廣播也是這樣講
11/11 04:00, 5F

11/11 09:42, , 6F
Boan2-an
11/11 09:42, 6F

11/11 16:19, , 7F
am3-an +1
11/11 16:19, 7F

11/11 16:26, , 8F
感覺二樓和四樓像是good evening和good night的差別
11/11 16:26, 8F

11/11 16:42, , 9F
我自己是講 buan2 an1
11/11 16:42, 9F

11/11 23:39, , 10F
四樓是 goodsleep(台語英文?)
11/11 23:39, 10F

11/12 00:23, , 11F
也可以直接講較不口語的 wan1 an
11/12 00:23, 11F

11/12 01:58, , 12F
我個人是感覺,古早人比較不會說早晚安
11/12 01:58, 12F

11/12 01:59, , 13F
老一輩的早上見面都問"吃飽了沒?" 晚上就說"我要睡了"
11/12 01:59, 13F

11/12 02:01, , 14F
話說用廣播當然不能如此說XD
11/12 02:01, 14F

11/12 02:09, , 15F
我也聽過六樓的講法
11/12 02:09, 15F

11/12 02:41, , 16F
台灣人早上必講→ gau-早! 中餐晚餐→食飽未?
11/12 02:41, 16F

11/12 02:42, , 17F
睡前→睏ka好眠咧~
11/12 02:42, 17F

11/12 19:23, , 18F
可是我也有聽說食飽未是日治以後的習慣 有這方面的考證嗎
11/12 19:23, 18F

11/12 23:09, , 19F
日本人來了以後,生活水準應該比較好了吧,個人猜測
11/12 23:09, 19F

11/13 07:15, , 20F
別把眼光侷限在台灣, 閩南語從大陸搬過來, 大陸現在也講.
11/13 07:15, 20F

11/13 07:16, , 21F
採擷資料, 可以問問對岸人民, 是否也說吃飽未?
11/13 07:16, 21F

11/13 16:46, , 22F
樓上說的很對
11/13 16:46, 22F

11/14 04:44, , 23F
boan2-an1
11/14 04:44, 23F

11/17 12:02, , 24F
老一輩都會講 => 來睏阿 欲睏阿
11/17 12:02, 24F

11/17 12:03, , 25F
年輕一輩 => 暗安 婉安 (國語直翻)
11/17 12:03, 25F

11/19 17:42, , 26F
我家很有趣 會把客語的"睡目"翻成台語"睏目" 有人一樣嗎?
11/19 17:42, 26F
文章代碼(AID): #1A-Q5hkb (TW-language)
文章代碼(AID): #1A-Q5hkb (TW-language)