[請教] 福佬語中,語後的「ni2」助詞

看板TW-language (臺語板)作者 (流浪的島民)時間16年前 (2009/07/17 18:37), 編輯推噓15(15018)
留言33則, 16人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
我不確定在句尾加一個「尼~」是哪裡的口音,是否全臺通用。 這是我阿嬤常用的語助詞,通常用於有酸味的疑問句尾。 意思應該是「搞甚麼咧?」 比方說:「都beh甲飯阿,恁勾甲糖beh尼?」 上次去幫忙配音,都是福佬語臺詞,但書寫出來的文字卻是以華語語法寫的,就連導演先 唸稿給我聽時,都唸得怪怪的。 譬如裡面有一句是「你難道不知道...嗎?」 導演就直接把「難道」兩字用福佬語唸出來,聽起來很繞舌,好像布袋戲的讀法。 但這個角色講的話是要很口語的,所以在正式錄的時候,我就自己改成「你甘m知樣...嗎 ?」 導演好像也覺得很ok,就繼續錄下去。 雖然只有兩三句臺詞要我錄,但越錄越入戲,不小心竟然把「尼」給講出來。 原句是:「你是共匪喔?」 我前面加了語助詞,加強疑問效果:「阿某你是共匪喔?」 一入戲以後,一連串的話講完後,竟變成「阿某你是共匪尼?」 本來很嚴肅的恐嚇語,這時候卻聽起來像是在跟人酸來酸去的罵人對白。在眾人笑場我就 重錄,把「尼」給刪掉了。 我所知道的「尼」是雙溪的用法。 有其他口音的人也會用「尼」的嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.94.69

07/17 19:29, , 1F
澎湖 mi2
07/17 19:29, 1F

07/17 19:31, , 2F
台南 我們常說"聽無逆啊" 感覺上是加重語氣
07/17 19:31, 2F

07/17 19:33, , 3F
南投和台中人講話都沒有加「逆」
07/17 19:33, 3F

07/17 19:34, , 4F
我媽(嘉義縣)說是台南人的地方用語 我說話也習慣用"逆"
07/17 19:34, 4F

07/17 19:36, , 5F
這個語氣助詞通常用在反詰句
07/17 19:36, 5F

07/17 20:05, , 6F
台南吧
07/17 20:05, 6F

07/17 21:02, , 7F
Tailam
07/17 21:02, 7F

07/17 21:48, , 8F
台南高雄屏東跟澎湖 最多人這麼說
07/17 21:48, 8F

07/17 22:47, , 9F
你難道不知道==>甘公哩嗯災?
07/17 22:47, 9F

07/17 22:48, , 10F
至於"逆",我最常說的是" 不爽逆"
07/17 22:48, 10F

07/17 22:49, , 11F
南部也有聽過喔 但不確定是否為南部本地的
07/17 22:49, 11F

07/17 22:50, , 12F
這個語尾詞好像有人做過研究了?! 至少我們以前有注意過
07/17 22:50, 12F

07/18 02:54, , 13F
應是日語疑問句尾音的變款?
07/18 02:54, 13F

07/18 16:39, , 14F
應該是日語的影響
07/18 16:39, 14F

07/18 21:41, , 15F
臺南人,我老婆是下營人都這樣用
07/18 21:41, 15F

07/19 19:46, , 16F
可是日語的標準語 疑問的尾音 並不完全是NI
07/19 19:46, 16F

07/19 22:09, , 17F
僅供參考 我家是臺北人 完全沒有NI
07/19 22:09, 17F

07/19 22:10, , 18F
祖父母都或多或少受過一點日本教育
07/19 22:10, 18F

07/20 02:05, , 19F
ne --> ni . 轉變.
07/20 02:05, 19F

07/20 02:07, , 20F
ne 音現在是台語口語中的常用音.(語尾詞, 有妥協,商議的意味
07/20 02:07, 20F

07/20 02:08, , 21F
可是ni 就比較少聽到了. 也許跟地區有關.如da, 這個語尾詞
07/20 02:08, 21F

07/20 02:09, , 22F
全台灣只有茄萣鄉, 湖口鄉一帶的原生鄉民才會說.
07/20 02:09, 22F

07/20 05:46, , 23F
我認為這跟日文無關 是閩南語自己的變化 ni0可能來自是不是
07/20 05:46, 23F

07/20 05:47, , 24F
三個音節的合音 si7 m7 si7 > si7 ni7 > ni7
07/20 05:47, 24F

07/20 05:48, , 25F
同一的位置 北部會用 si7 m0? ex.汝儂不爽快si7 m0(=嗎)?
07/20 05:48, 25F

07/20 05:49, , 26F
北部是si7 m7 si7丟掉最後一個si7,保留si7 m7
07/20 05:49, 26F

07/20 07:04, , 27F
湖口鄉好像是講客家話吧 QQ
07/20 07:04, 27F

07/20 07:04, , 28F
那個DA的尾音 據說是來自同安 因為 路竹鄉 澎湖西嶼
07/20 07:04, 28F

07/20 07:05, , 29F
也有DA 跟NI也並存
07/20 07:05, 29F

07/20 12:13, , 30F
DA音從台南灣裡喜樹 茄萣湖內路竹都有在說
07/20 12:13, 30F

07/21 01:26, , 31F
sorry,是湖內鄉! 打成湖口鄉了...:)
07/21 01:26, 31F

07/21 01:54, , 32F
da尾音 通常要雙方都會da來da去才會出現 出了外地 就比較少
07/21 01:54, 32F

07/23 04:34, , 33F
李櫻(2002)討論過這個語尾助詞 http://0rz.tw/D0tg3
07/23 04:34, 33F
文章代碼(AID): #1AO5HpcO (TW-language)
文章代碼(AID): #1AO5HpcO (TW-language)