[語音] "快"活

看板TW-language (臺語板)作者 (游刃無餘)時間16年前 (2009/10/15 13:23), 編輯推噓2(205)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
請問"快"活的"快"大家都怎麼唸啊?? 我是唸"khuinn3"(一起唸是khuinn2 oah8) 前面有大大說台語除了漳泉腔調之分外也有"破音字" 不知道這算不算?? 另問 之前看了日本的漢語音韻漢字大師藤堂明保的書 才發現"法""乏"在古代中國是"p"入聲 而"品""凡"則是"m"入聲 不過台語曾幾何時都從兩唇(合口)音變成齒莖音的"t"跟"n"了 這大概是什麼時候的轉變啊?? 雖然合口音漸漸退化好像是必然的趨勢?? (如日語.而上海話(吳方言)好像已經沒有"p"入聲的字了...(連"n"也快沒了,"酸"辣湯)) 不過客家話似乎還是維持著"p"跟"m"(版規的約"法"(fap)三章) 韓文應該是維持得最完整的吧(法peop品pum) 最後想問一下客家話的聲調是怎麼樣的(是比較接近閩南話還普通話??) 請客家話的朋友幫個忙 (不好意思很貪心) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.137.226.77

10/15 15:55, , 1F
客語 海陸四縣聲調表現就站在兩端 要怎麼接近XDD
10/15 15:55, 1F

10/15 21:45, , 2F
補充 "法"的越南話也有p 修正 "品"的韓文是phum
10/15 21:45, 2F

10/15 22:08, , 3F
粵語 越南 韓語 客家 江西的終聲都還不錯完整
10/15 22:08, 3F

10/15 22:11, , 4F
其中閩南語文讀也有幾個保持合尾 像今的文讀
10/15 22:11, 4F

10/16 09:41, , 5F
這不是保不保留的問題 而是唇音字和合口韻是互斥的
10/16 09:41, 5F

10/16 09:43, , 6F
這是一個上古漢語就有的現象 某些方言繼續這個方向
10/16 09:43, 6F

10/16 09:44, , 7F
有些在唐代停止 留下"法 凡 乏"幾個唇音字還沒變化
10/16 09:44, 7F
文章代碼(AID): #1Arh74SG (TW-language)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
4
15
5
6
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
4
15
5
6
2
7
文章代碼(AID): #1Arh74SG (TW-language)