Re: 廣東人稱福建人為鶴佬。

看板TW-language (臺語板)作者 (乒乓兵)時間16年前 (2009/12/02 18:34), 編輯推噓6(6030)
留言36則, 8人參與, 最新討論串5/12 (看更多)
→ Lhanas:所謂的理性與客觀的討論方式。 12/02 11:23 → Lhanas:我使用閩南語或台灣閩南語這個詞,是基於語言學術使用,敝 12/02 11:24 → Lhanas:所這次辦研討會,音韻學前行代的王旭老師主講的講題就使用 12/02 11:25 → Lhanas:了台灣閩南語和台灣客家話的稱呼。這樣的使用完全是為了客 12/02 11:26 → Lhanas:觀與精確的描述,本來就不是為了和母語者溝通用的。難道你 12/02 11:27 → Lhanas:會用動植物的學名去向一般人指認?但難道學術討論時就不會 12/02 11:27 → Lhanas:使用學名?我很清楚國內很多推廣台語文的社團或單位喜歡使 12/02 11:28 → Lhanas:用台語、河洛語指稱閩南語,以北京話指稱國語。不過這基本 12/02 11:29 → Lhanas:上就是一種含有主觀意識與政治意涵的用詞 首先慶幸國民黨政權來台後,沒有把客家話與客家人,稱做粵東話與粵東人,只帶來客"家" 的"家"字,除了清朝時建立的義民廟牌位上面寫"粵東"外,台灣客家人的稱謂已經跟粵東 脫鉤,台灣客家人沒有被稱為閩西/粵東人的困擾,不用去跟中國東南省份的人混淆. 在台灣,閩南語與閩南人這詞的使用,是有政治力介入的,這點在王甫昌的<<族群與想像>> 裡也有提到,在台灣客家語中,從來沒有使用"閩南語閩南人"來稱呼Hoklo,都是戰後KMT帶 來的.中文的語彙結構在命名一種名稱時,本來就是會有模糊地帶,比如:廣府話被稱為粵語 ,就會讓人覺得廣府話是不是"代表"了廣東語言,且破壞了公平性,這點中文無法像動植物 的拉丁學名這麼嚴謹,也真的是無可奈何 以一個地方的最多人使用的語言,做為通用語,再進一步被稱為該地方語,不是世界上 常見的慣例嗎? 以台灣而言,通用語有華語與Hoklo,華語已經被稱為國語了,那麼台語的 名稱很自然的是屬於Hoklo.至於客語原語,它們是台灣的語言,但是不是台灣的通行語, 依照中文 XX語的命名邏輯,很遺憾地我實在想不出它們有任何被稱為"台語"的理由,除了 族群間的情緒外. 人文科學本來爭議性就比自然科學大,更進一步說,沒有什麼標準答案, Lhanas說用台語 河洛語指稱閩南語,用北京話指稱國語是一種含有主觀意識及政治意涵的用詞,河洛語這用 法在林洋港當台灣省主席就由林提出來,那時候是要連結台灣與中國(河洛)的關係,教育大 家我們"都是中國人",在客家方面則是強調堂號,也是一樣的目的. 現在有人稱河洛,可能 目的變了,變成強調Hoklo是中華古音雅言.當然光是這樣,也會有人不爽,上次不是有個新竹 客家人,數年前看了李遠哲對河洛的說法,覺得不爽,然後研究了六七種漢語加上韓語越語, 然後得到結論=>客家話是"最"怎樣怎樣的語言. 稱台語不過是符合第三段的常見命名邏輯, 台灣的Hoklo語 在台灣因為是國語除外的最大語言而被稱為台語 閩南的Hoklo語 在閩南因為是普通話除外的最大語言而被稱為閩南語 進一步的說,台灣的Hoklo在數百年來的混合變化吸收已經跟閩南的Hoklo不同 閩南語與台語在同一家族,卻不盡相同,在閩台分別稱閩南語與台語,更顯得貼切精準. 至於"台灣閩南語"呢? Hoklo語系在浙.閩.瓊.粵.台都有分布. 是否有用浙江閩南語.廣東閩南語,海南閩南語,福建閩南語?或是廣東廣東話,廣西廣東話 香港廣東話? 中文XX語的取名邏輯不難了解,台灣閩南語說穿了就是畫蛇添足而已. 罔顧以上的道理,在台灣稱閩南語(1945年以前沒用),才是有政治意涵及主觀意識. 至於稱台灣 Hoklo族群為"閩南人",更是錯誤.在台灣也許大家明白,到了中國及世界的華 人世界,根本容易跟福建南部人搞錯,套句某些人常說的.................. "真 是 沒 有 國 際 觀" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.68.139 ※ 編輯: stevenjobs 來自: 125.224.68.139 (12/02 18:38)

12/02 19:23, , 1F
本版人氣將持續低迷
12/02 19:23, 1F

12/02 19:29, , 2F
你有話就po,不必言不及義.
12/02 19:29, 2F

12/02 20:22, , 3F
我的確不是在用俗稱,學術上有稱浙南閩語指蒼南、泰順等話
12/02 20:22, 3F

12/02 20:26, , 4F
有用海南閩語稱海南片,以廣西粵語稱桂南系粵語,另外也有
12/02 20:26, 4F

12/02 20:26, , 5F
香港粵語的用法。俗稱上我也接受台語一詞,但學術上如此使
12/02 20:26, 5F

12/02 20:28, , 6F
用純就語言譜系樹的考量,已是一種conventionalized 的後設
12/02 20:28, 6F

12/02 20:29, , 7F
語言,其背後的政治正確性並非重點。
12/02 20:29, 7F

12/02 23:27, , 8F
那到底誰在用HOKLO這詞呢?我可以很負責地說,從小沒聽過
12/02 23:27, 8F

12/02 23:28, , 9F
長大後才從一些政治色彩濃厚的言論中知道這個詞的
12/02 23:28, 9F

12/02 23:29, , 10F
台灣人最常用就是閩南語,台語,南洋用福建話,都會混淆
12/02 23:29, 10F

12/02 23:30, , 11F
詞義是隨使用者而變的,覺得精確自然會精確
12/02 23:30, 11F

12/03 00:00, , 12F
我從小到大知道的順序是 Hoklo(客語系統) -> 閩南語
12/03 00:00, 12F

12/03 00:01, , 13F
(國語系統) -> 台語 (社會系統) -> 福建話(南洋華人)
12/03 00:01, 13F

12/03 00:51, , 14F
如果只是就個人的例子來提供,我倒是很常聽到ho-lo話的稱呼,
12/03 00:51, 14F

12/03 00:52, , 15F
hoklo話則是完全沒有,我阿姑只要遇到客家人,必用holo話的
12/03 00:52, 15F

12/03 00:52, , 16F
稱呼來代替台語。
12/03 00:52, 16F

12/03 01:07, , 17F
ho-lo是台語發音,hoklo是客語發音,同一件事.
12/03 01:07, 17F

12/03 01:29, , 18F
我知道,我只是簡單講我從台語族群口中聽到的稱呼與發音。
12/03 01:29, 18F

12/03 12:24, , 19F
爭辯會創造共識 人氣低迷是一直都是啦
12/03 12:24, 19F

12/03 15:45, , 20F
本土的文化語言版都是冷板 ,在社會上也差不多.
12/03 15:45, 20F

12/03 16:23, , 21F
意識型態一直都是精英遊戲.從三民主義到台灣意識都如此
12/03 16:23, 21F

12/03 16:25, , 22F
語言研究都是冷板,上PTT多來打嘴砲的,純嘴砲板才熱門
12/03 16:25, 22F

12/03 23:51, , 23F
樓上的意思是 現在滿街的台文所 跟以前的三民主意研究
12/03 23:51, 23F

12/03 23:51, , 24F
所差不多????這句話倒是中肯
12/03 23:51, 24F

12/04 07:11, , 25F
說得太好了. 讓人呼然領悟政治無所不入.
12/04 07:11, 25F

12/04 09:35, , 26F
台"文" 客"文"不至於滿街吧.台灣沒有文學語文研究與發
12/04 09:35, 26F

12/04 09:37, , 27F
展與需求嗎?
12/04 09:37, 27F

12/04 09:52, , 28F
三民主義跳TONE跳到台文所,佩服佩服~
12/04 09:52, 28F

12/04 09:54, , 29F
邏輯不通的人也愛來放砲,證明PTT真是嘴砲集散地~
12/04 09:54, 29F

12/04 11:30, , 30F
滿街的台文所? XDD 政治魔人總是活在平行世界中~~
12/04 11:30, 30F

12/04 19:44, , 31F
同理可推 山地鄉的台語是原住民語
12/04 19:44, 31F

12/04 19:45, , 32F
客家縣市鄉鎮的台語是客語
12/04 19:45, 32F

12/04 19:46, , 33F
以上補被修掉的推文
12/04 19:46, 33F

12/04 20:32, , 34F
抱歉 我找到我的推文了
12/04 20:32, 34F

12/04 23:12, , 35F
樓上的觀念不是什麼語言的俗稱或是學名的問題.
12/04 23:12, 35F

12/04 23:13, , 36F
只是數學上的子母集合罷了.
12/04 23:13, 36F
文章代碼(AID): #1B5aAyDa (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1B5aAyDa (TW-language)