Re: [轉錄]Re: [問卦] 有沒有稱媽媽為姨仔的八卦?消失

看板TW-language (臺語板)作者時間15年前 (2010/07/10 23:32), 編輯推噓6(607)
留言13則, 8人參與, 最新討論串5/7 (看更多)
http://richter.pixnet.net/blog/post/26567916 流言八:臺灣有許多人稱呼母親為「姨阿」,這源自於平埔族人稱呼母親為 /ina/。 這個流言必須面對的嚴峻考驗是:福建、廣東也有許多人稱呼母親為「姨阿」。具體 而言,泉州為「阿母/母阿文化圈」,潮州為「阿姨/姨阿文化圈」,客家地區為「阿 姆 (a-me) 文化圈」。漳州比較複雜,沿海一帶屬於「阿母/母阿文化圈」,靠近潮 州的雲霄、詔安、東山一帶屬於「阿姨/姨阿文化圈」,另外還有些地方的人稱呼母 親為「阿姐 (a-tsi)」[1]。由此可見,臺灣那些稱呼母親為「姨阿」的人,同詔安 、饒平或潮州其他地方的關連性可能比較大。 那麼,臺灣原住民又是如何稱呼母親的呢?根據「臺灣南島語語料庫」,同 /ina/ 有關者如下: 布農語:tina 卡那卡那富語:cíina 鄒語:ino 中部阿美語:ina 巴宰語:ina 另外,根據伊能嘉矩的採集,臺灣北部平埔族人對於母親的稱呼如下: 凱達格蘭語:tena [2] 噶瑪蘭語:tena [3] 由此可見,這幾種語言的母親稱呼應該都是由 /tina/ 演化出來的。那麼,/tina/ 有沒有可能演化為 /i-a/ (姨阿) 呢?在回答這個問題之前,我們必須認識語言演化 的幾條規律: (1) 母音容易變質,而子音比較強韌。例如,各地的阿拉伯語,其母音各不相同,但 子音幾乎完全一樣。因此,阿拉伯文只寫子音,不寫母音。 (2) 字首或字尾的子音有時會丟失,但夾在中間的子音幾乎不可能丟失。 (3) 當子音變質時,只會在同類子音之中轉變。例如,/p/ 變成 /f/,仍然是唇音; /t/ 變成 /s/,仍然是舌尖音。然而,唇音不可能變成舌尖音,反之亦然。 茲以幾種歐洲語言的「一」為例: 希臘語:ena 義大利語:uno 西班牙語:uno 法語:un 英語:one 荷蘭語:een 德語:eins 丹麥語:en 顯然,母音的變化好像沒什麼不可能的。字首的母音可以從 /e/ 到 /u/ 到 /ua/ 到 /ai/,字尾的母音可以從 /a/ 到 /o/ 或乾脆消失。但無論如何,夾在中間的子音 /n/ 一直固定不變。 同樣的道理,/tina/ 最容易變質的就是母音 /i/ 與 /a/。另一方面,字首的子音 /t/ 可能丟失,或變成其他舌尖音,像是 /s/、/ts/。但最不容易改變的,就是夾在 中間的 /n/。由此可見,/tina/ 要變成 /i-a/ 恰恰是最困難的事情。 近年來,許多人宣稱臺灣福佬話 (俗稱台語) 含有許多平埔語詞彙。但在欠缺查證之 下,他們的「舉證」大多屬於誤會一場。就以耳熟能詳的「牽手」為例,幾乎已被「 公認」是源自平埔族了。然而,歷史學者翁佳音細心考證,卻發現這個詞彙是 16-17 世紀時福佬人在東南亞所創,再傳回福建與臺灣。換言之,這個詞彙在東南亞、福建 也流通,並非臺灣的專利 [4]。 又例如,有人宣稱 /ông-lâi/ (鳳梨) 源自布農語 bonglai。然而,不但福建、廣 東的人都說 /ông-lâi/,馬來西亞的福佬人也說 /ông-lâi/。如此看來,福佬話 影響布農語的可能性還比較大 [5]。類似的例子太多了,舉都舉不完。不過,在對照 過福建、廣東、東南亞的語料之前,那些宣稱臺灣福佬話含有平埔語詞彙的努力通常 是白忙一場。 註釋: [1] 參考自:曹志耘主編,《漢語方言地圖集詞彙卷》,北京:商務印書館,2008。 [2] 伊能嘉矩著,楊南郡譯註,《平埔族調查旅行 伊能嘉矩〈台灣通信〉選集》。 臺北:遠流,1996。頁89。 [3] 同上,頁239。 [4] 翁佳音,〈「牽手Khan-chhiu」來看臺灣世界史--從臺灣歷史慣用語論大福佬文 化圈概念〉,《臺灣史研究》,13(2): 1-31。 [5] 參見:http://blog.yam.com/joshua_yap/article/20697035 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

07/10 23:48, , 1F
長新知識~ 推推推!!!!!!!! :)
07/10 23:48, 1F

07/10 23:56, , 2F
這些考證我數年前作過,所以一直對平埔說很不以為然
07/10 23:56, 2F

07/10 23:57, , 3F
相反地,台灣-閩南的漢人反而有跡顯示可能是最"正統"的~
07/10 23:57, 3F

07/10 23:58, , 4F
只是個人對正統論(文化血緣)不以為然,所以才略過不談
07/10 23:58, 4F

07/11 00:17, , 5F
我說牽手在廈門用 還有人要說是臺灣平埔傳到廈門 超無言...
07/11 00:17, 5F

07/11 00:40, , 6F
現在也有人回我說鳳梨是臺灣傳到福建、廣東、東南亞
07/11 00:40, 6F

07/11 00:49, , 7F
延伸請教 '甥'念作'孫' 是南島遺跡?
07/11 00:49, 7F

07/11 00:49, , 8F
稱作
07/11 00:49, 8F

07/11 01:12, , 9F
南方漢語(閩客贛等地)普遍有甥孫不分的現象
07/11 01:12, 9F

07/11 01:19, , 10F
從遺傳來看,孫、甥的基因都是四分之一相同
07/11 01:19, 10F

07/11 22:00, , 11F
感謝你的回覆!
07/11 22:00, 11F

07/11 23:24, , 12F
sun←→sng, seng←→sng 很像吧
07/11 23:24, 12F

07/20 10:54, , 13F
推推:)
07/20 10:54, 13F
文章代碼(AID): #1CE9ADz3 (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1CE9ADz3 (TW-language)