[請教] 王彩樺的保庇

看板TW-language (臺語板)作者時間15年前 (2010/12/02 11:40), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
不知道這個問題在這邊請教適不適合... 我已經在歌詞板看過這首歌的歌詞 但很多發音都是用國語相似音的字來代替 想請救版上專業的版友 方不方便以正統的台語文字寫出這首歌的歌詞 謝謝各位了~ -- HEY~~~HEY~~~CHAAAAARLIE~!   。。。。。 ⊙ . ▼▼▼▼ \▲▲▲▲ φ . \ . δ ./ㄨ \\/ˊ▄▄ \|/ㄑ ( ︶ ˋ\///\/. by Armour@joke -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.4.1.156

12/02 14:40, , 1F
不看歌詞我都聽不太懂她在唱啥XD
12/02 14:40, 1F

12/04 00:53, , 2F
其實這首歌詞 很多字都已採用規範用字 如"綴","毋通","莫"
12/04 00:53, 2F

12/04 00:55, , 3F
"遐爾"…等 一大進步
12/04 00:55, 3F
文章代碼(AID): #1CznKNMC (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1CznKNMC (TW-language)