Re: [震怒] 我們原住民語,才是真正的台語!!

看板TW-language (臺語板)作者 (工藤)時間14年前 (2012/01/08 14:43), 編輯推噓14(14026)
留言40則, 9人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
在講這個之前,我先講我唯一會對「台語」一詞感冒的地方 在於曾經被別人指著大罵「台灣人不會講台語,丟臉!」 雖然對方被其他人用族語回敬之後就悶不吭聲 其他時候我倒從來不認為「台語」一詞是指閩南移民的語言有任何問題 如果這是我們原住民同胞打出來的文章 我倒比較想問問他是哪一族的 如果說"我們原住民語應該稱台語" 這前提基本上有些問題 首先沒有「原住民語」這種語言,原住民語是一個泛稱 指稱所有原住民族的語言,包含方言、變體等大大小小四十幾種 事實上在泛稱的時候「族語」一詞更常用,例如原民台的「族語新聞」 而如果要向他族表示我講的是哪一種語言 我通常會簡單說「泰雅語」 但事實上這還不夠明確, 真要嚴格分的話要講是「賽考利克語」還是「澤敖利語」等等 因為「泰雅語」只是一個對於泰雅族語言的一個泛稱 排灣語也是,各地排灣族雖然以「排灣語」可以相互溝通 但用詞、發音上略有差異,因而分為北中南東排灣語等等 所以以「台語」要泛稱所有原住民族的語言實在太過模糊 而且會扼殺各語言之間有明顯區隔 還不如在別人問你「會不會講原住民語?」的時候 要回答對方「我講的是泰雅語」或「我講的是東排灣語」 這樣才能正確指稱每一個族語 每一個語群 固然各原住民族語比台語、客語還要早來到這個島 但不代表我們的語言不需要一個專有而正確的名字 不是只是一個泛稱 對我們原住民而言 台語 = 從福建南部、閩南過來的移民帶來的語言,包含泉州、漳州(還有其他) 客語 = 從福建、江西、廣東過來的移民帶來的語言        包含四縣、海陸、韶安等等 這向來都是蠻清楚而沒有覺得奇怪的 -- 「台灣人不會講台語,丟臉!」 有錯的不是「台語」一詞 而是講出這句話的人的心 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.136.213.46

01/08 14:50, , 1F
其實應該說這是過去的一個共識。因為以前台灣人指的是
01/08 14:50, 1F

01/08 14:51, , 2F
閩南人,那當然會說閩南話是應該的。所以當時被講的對
01/08 14:51, 2F

01/08 14:52, , 3F
象,不是客家的我,也不是泰雅的你,我們都不是台灣人
01/08 14:52, 3F

01/08 14:52, , 4F
但是現在台灣人的定義擴大,我是客家人,也可以說是台
01/08 14:52, 4F

01/08 14:53, , 5F
灣人,你是泰雅人,也可以說是台灣人,所以那句原本不
01/08 14:53, 5F

01/08 14:53, , 6F
是揶揄我們的話也變成針對我們而來。我想到了現在,還
01/08 14:53, 6F

01/08 14:55, , 7F
會講這些話的人也不懂這些脈絡,他們就只是九關鳥,聽
01/08 14:55, 7F

01/08 14:55, , 8F
長輩這樣講,自己就跟著這樣講罷了。不要太在意比較好
01/08 14:55, 8F

01/08 14:55, , 9F
對我來說我比較在意的是我是客家人會不會講客語,你是
01/08 14:55, 9F

01/08 14:56, , 10F
泰雅人會不會講泰雅語,這才是目前我們的危機。
01/08 14:56, 10F

01/08 14:57, , 11F
我的問題是我是泰雅人講的泰雅語"不純"XDD
01/08 14:57, 11F

01/08 14:58, , 12F
是日語太多嗎XDDD
01/08 14:58, 12F

01/08 15:00, , 13F
我的爸媽似乎分屬不同語群 當然跟族裡長輩常用日語
01/08 15:00, 13F

01/08 15:00, , 14F
似乎也有關係
01/08 15:00, 14F

01/08 17:03, , 15F
可以互相溝通就是同1個LANGUAGE了 然後細分DIALECT ACCENT
01/08 17:03, 15F

01/08 17:48, , 16F
推原PO的簽名檔。
01/08 17:48, 16F

01/08 17:51, , 17F
回adst大,但我爸剛到新竹的時候聽不懂海陸腔欸...
01/08 17:51, 17F

01/08 18:28, , 18F
所以ad大的那種分法算是一種概分 細分還需要更多
01/08 18:28, 18F

01/08 20:36, , 19F
願聞其詳 J爸那樣算有些普通話腔調阮麻聽無嗎?
01/08 20:36, 19F

01/08 20:48, , 20F
就是海陸有捲舌音四縣沒有,而且聲調也完全不同
01/08 20:48, 20F

01/08 20:49, , 21F
如果是海陸四縣通婚的家庭可能還好,但純粹四縣的一開
01/08 20:49, 21F

01/08 20:50, , 22F
始會有困難。我女友講海陸,對我來說有一定的難度
01/08 20:50, 22F

01/08 20:51, , 23F
不過我爸呆新竹一陣子以後就可以溝通了
01/08 20:51, 23F

01/08 21:02, , 24F
所以算是跟我舉的例子很像囉?
01/08 21:02, 24F

01/08 21:03, , 25F
一開始應該是完全聽不懂喔
01/08 21:03, 25F

01/08 21:04, , 26F
比較像是我們聽湖南人講國語,詞彙文法一樣但聽不懂
01/08 21:04, 26F

01/08 21:08, , 27F
那大概就對了?外省杯杯久了還是可以溝通那樣?
01/08 21:08, 27F

01/08 21:10, , 28F
對XDDD
01/08 21:10, 28F

01/09 01:26, , 29F
認真覺得第一段的那種族群 是在抹滅板上各族群努力的人的元
01/09 01:26, 29F

01/09 01:26, , 30F
兇 之前好像在精華區有看到以前的Holo人很強調自己的腔口
01/09 01:26, 30F

01/09 01:27, , 31F
還硬要嫁進來的媳婦也講否則裝聽不懂 不過現在大家肯講本土
01/09 01:27, 31F

01/09 01:27, , 32F
語言就要偷笑了= =大概跟原Po說的不純有異曲同工的味道
01/09 01:27, 32F

01/10 00:40, , 33F
原住民的話才是真正的華語!好不好?
01/10 00:40, 33F

01/11 23:42, , 34F
倒是日語裡頭用「台?諸語」指臺灣南島語
01/11 23:42, 34F

01/11 23:43, , 35F
而「台灣語」指臺灣閩南語
01/11 23:43, 35F

01/12 15:20, , 36F
好吧,台語正名河洛語,官方語言由華語改為河洛語,如何?
01/12 15:20, 36F

01/12 16:59, , 37F
其實台語跟 “河洛”沒什麼關係…
01/12 16:59, 37F

01/12 19:17, , 38F
一切都是連戰他祖父惹的禍......
01/12 19:17, 38F

01/13 19:55, , 39F
其實我覺得這證明了當時可能已經不太查覺白音的-h了
01/13 19:55, 39F

01/14 12:19, , 40F
-h的脫落或忽略是很有可能的,畢竟它不太明顯~
01/14 12:19, 40F
文章代碼(AID): #1F2Jiahl (TW-language)
文章代碼(AID): #1F2Jiahl (TW-language)