[詞彙] 西門

看板TW-language (臺語板)作者 (convivial)時間8年前 (2017/08/23 01:51), 8年前編輯推噓5(508)
留言13則, 5人參與, 最新討論串1/1
使用台灣教會公報全文檢索[西門]: se-mng5有6筆資料;sai-mng5有33筆資料。 -- 火車敗馬(pai7-be2)=火車出軌。 http://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=B/B0630.png
--

08/29 20:47, , 1F
國文教育中的成語也是古典元素之一(文言文),套用在日常
08/29 20:47, 1F

08/29 20:48, , 2F
生活也沒有人說奇怪。個人認為e大介紹這些可以當參考看
08/29 20:48, 2F

08/29 20:48, , 3F
一看啦…
08/29 20:48, 3F

08/29 20:54, , 4F
話說,個人台語的發音有好幾種實在彆扭,五權西路的西念
08/29 20:54, 4F

08/29 20:54, , 5F
se,東西南北又改念sai,西瓜某些地區念si ,好麻煩,
08/29 20:54, 5F

08/29 20:56, , 6F
*個人覺得
08/29 20:56, 6F

08/29 21:46, , 7F
以word為單位學習 而不是學個別漢字的組合 應該比較不彆扭
08/29 21:46, 7F

09/01 20:12, , 8F
t大 你的五權西路是文讀 東南西北是白讀 西瓜是特例
09/01 20:12, 8F

09/02 00:45, , 9F
一直覺得「西」瓜讀 si 有種從華語引入最新的文讀的感覺..
09/02 00:45, 9F

09/02 00:45, , 10F
.
09/02 00:45, 10F

09/02 01:35, , 11F
樓上 西瓜應該是明清時候傳入的讀音吧 我有看過類似的論述
09/02 01:35, 11F

09/02 01:35, , 12F
但是想不起來是誰寫的 聊備參考
09/02 01:35, 12F
※ 編輯: eschew (111.241.145.168), 09/09/2017 07:32:14

09/09 22:26, , 13F
還刪
09/09 22:26, 13F
文章代碼(AID): #1Pd6yhee (TW-language)
文章代碼(AID): #1Pd6yhee (TW-language)