Fw: [問卦] 台羅文混用漢字看到會很反感嗎?

看板TW-language (臺語板)作者 (vehement)時間8年前 (2018/02/08 04:23), 編輯推噓7(7021)
留言28則, 8人參與, 8年前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1QUohgA0 ] 作者: CCY0927 (茹絮夢) 看板: Gossiping 標題: Re: [問卦] 台羅文混用漢字看到會很反感嗎? 時間: Thu Feb 8 00:35:51 2018 ※ 引述《fantasibear (布穀熊)》之銘言: : 那你知道西方文字在他們土地上是如何生成的嗎? : 只引用他們的字母,卻排除字母搭配時所產生的字根、字尾變化邏輯 : 結果除了音標,還是音標 : 搞不懂西方文字與字母的關聯,就拿來轉化東亞語文 : 最後又切斷西方拼字系統的邏輯 : 這就是你們認為的「台語」 說實在地,我不是很懂你上面這段論述是想表達什麼意思? 所謂的「字根」,這跟「詞素」有關,不同語言中的詞素,本來就會長得不一樣了。 [英語] dogs → 'dog', 's' unbelievable → 'un', 'believe', 'able' [台語] a → a-peh(阿伯)、a-kīm(阿妗)…… á→ ke-á(雞仔)、tsiáu-á(鳥仔)…… thâu → lōo-thâu(路頭)、tsìng-thâu(症頭)…… 而「字尾變化」則是跟語言特性有關,有些語言需要「變位、變格」,有些不需要。 我不知道你為什麼要把這些東西跟「羅馬字」綁在一起?你是不是以為沒用羅馬字 記錄的語言,就不會有變位現象? : 言說和書寫本來在一個文字系統裡,在時間與空間發展上就會有落差 : 但是最終仍要化為書寫文字 : 不能因為沒有漢字符應,就說漢字系統失敗 : 漢字也是不斷造詞才有今日的豐富 : 康熙字典一大堆罕見文字不就是這樣出現的嗎? : 結果你不照原本既有的書寫邏輯去思考聲音的表現 : 卻引進外來拼音系統來取代台語的言說,徹底讓言說與文字演進的過程斷裂 : 目的卻只在於「你很在乎怎麼標記」,而非書寫 : 最後 : 你真以為靠拼音字母就能窮盡台語一切? : 實質上,當一個語言被確定成一套書寫 : 那堆繁雜聲音的文字,最終仍免不了被簡化 : 這就是你自以為全羅文書寫的豐富 : 也遺忘了當初台語與漢字思考的本源了 : 這就是你們認為的進步 : 我可以贊成羅馬字作為注音用途, : 但我不認為台語與漢文是可脫勾的。 : 笑死了,還全羅文咧 : 看到傳教士來台寫的羅馬拼音文字就高潮了 上面兩段我一併回覆。 很明顯,你對台語這語言,還有它的書寫發展史根本不熟悉,因此你所討論的事項,都 是基於你對這語言的幻想在做討論。你沒發現我在討論的時候,都舉實例,而你在討論 的時候,只能仰賴虛無縹緲的字眼嗎? 回歸正題,文字本來就該為了記錄語言而服務。 一個好的文字系統,應該要盡可能地把口語詳細記錄程度最大化。你站在漢字、方音符 號的基礎上空想一堆,卻連我提出來的問題都沒思考過,也無法解決那些基本問題,試 問在這種情況下,你硬要說方音符號標記法優於羅馬字,這不是在睜眼說瞎話嗎? 你以為發音就一定找得到漢字對應嗎?我可以馬上舉例子給你看:引擎的外來語 ian9-jin2,你找不到符合這發音規則的漢字,很現實的問題在於,當我講了 ian9-jin2 ,你用方音符號跟漢字,要怎麼記錄? 不只外來語,台語當中很多 ABB 的表現法,你也別以為那些 BB 的部分,都一定有漢 字能夠對應。 最後我再補充一點,你是不是誤以為寫羅馬字的人,就一定不會漢文?事實上這兩者在 學習上,根本不衝突。林茂生在《新台灣話陳列館》的撰文中,就會視情況標記漢文。 https://i.imgur.com/BnjRRmS.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 121.140.19.4 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1518021354.A.280.html

02/08 00:37, 8年前 , 1F
字體系?
02/08 00:37, 1F

02/08 00:38, 8年前 , 2F
這個是文組必修...
02/08 00:38, 2F

02/08 00:38, 8年前 , 3F
汝適師
02/08 00:38, 3F

02/08 00:38, 8年前 , 4F
666666
02/08 00:38, 4F

02/08 00:38, 8年前 , 5F
推個
02/08 00:38, 5F

02/08 00:40, 8年前 , 6F
good
02/08 00:40, 6F

02/08 00:41, 8年前 , 7F
02/08 00:41, 7F

02/08 00:42, 8年前 , 8F
推個
02/08 00:42, 8F

02/08 00:50, 8年前 , 9F
打臉不要太大力好嗎
02/08 00:50, 9F

02/08 00:54, 8年前 , 10F
thui
02/08 00:54, 10F

02/08 00:57, 8年前 , 11F
thui
02/08 00:57, 11F

02/08 01:06, 8年前 , 12F
台羅遇到同音異義字怎麼處理?是否會重蹈韓文的慘況?
02/08 01:06, 12F

02/08 01:08, 8年前 , 13F
結果你還是用北京文字寫文章啊,沒在流通的東西
02/08 01:08, 13F

02/08 01:09, 8年前 , 14F
也不用擔心同音字啊,沒人用根本碰不到
02/08 01:09, 14F

02/08 01:47, 8年前 , 15F
02/08 01:47, 15F

02/08 02:21, 8年前 , 16F
打臉推
02/08 02:21, 16F

02/08 02:21, 8年前 , 17F
100
02/08 02:21, 17F

02/08 02:26, 8年前 , 18F
那就寫作引擎吧!
02/08 02:26, 18F

02/08 03:17, 8年前 , 19F
02/08 03:17, 19F

02/08 03:19, 8年前 , 20F
「引擎」兩個漢字本身就有自己的台語發音,當然不適合為了
02/08 03:19, 20F

02/08 03:19, 8年前 , 21F
配合外來語而改變「引擎」的原來發音了,所以用台羅表示外
02/08 03:19, 21F

02/08 03:20, 8年前 , 22F
來語更好~
02/08 03:20, 22F

02/08 03:20, 8年前 , 23F
台羅不是洪水猛獸,不用被部分媒體影響~
02/08 03:20, 23F

02/08 03:29, 8年前 , 24F
D大,因為台灣人現況就是被洗成只懂國語不懂台文,所以用
02/08 03:29, 24F

02/08 03:29, 8年前 , 25F
國語作為工具來引導更多人了解正確台語知識也是很實際的策
02/08 03:29, 25F

02/08 03:29, 8年前 , 26F
略~將來會越來越多人使用台文,別急,你會看到這天 XDD 又
02/08 03:29, 26F

02/08 03:29, 8年前 , 27F
復育母語跟使用國語本來就不衝突,c大當然也可用國語來表達
02/08 03:29, 27F

02/08 03:29, 8年前 , 28F
~沒有問題~
02/08 03:29, 28F

02/08 03:32, 8年前 , 29F
親像我這陣就用台語來寫,用台語來讀漢字,嘛攏無問題~
02/08 03:32, 29F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: protract (36.230.105.223), 02/08/2018 04:23:18

02/08 07:13, 8年前 , 30F
會,非常
02/08 07:13, 30F

02/08 23:41, 8年前 , 31F
雖然這打臉文很有條理,但全羅根本是打斷人家的腿再叫他
02/08 23:41, 31F

02/08 23:41, 8年前 , 32F
走路,漢字已經一目了然,為何要自廢武功?雖然漢羅並陳
02/08 23:41, 32F

02/08 23:41, 8年前 , 33F
很亂很醜,但還是很排斥全羅
02/08 23:41, 33F

02/08 23:50, 8年前 , 34F
通俗用漢字,台語固有詞用羅馬字就好了
02/08 23:50, 34F

02/09 01:52, 8年前 , 35F
我喜歡羅漢並用 使用羅馬字的格式 漢字比例則按照文章類型
02/09 01:52, 35F

02/09 01:53, 8年前 , 36F
從0%到100%不定
02/09 01:53, 36F

02/09 01:58, 8年前 , 37F
新知識和外來訊息應該盡量以羅馬字的邏輯來處理 漢字則是一
02/09 01:58, 37F

02/09 01:58, 8年前 , 38F
種基於過去累積的慣性很難完全不用的東西
02/09 01:58, 38F

02/09 02:06, 8年前 , 39F
請問台語"邏輯"怎麼表達?(譬如你寫廣播稿)
02/09 02:06, 39F

02/09 22:43, 8年前 , 40F
Logic, Lô-chek
02/09 22:43, 40F

02/09 22:45, 8年前 , 41F

02/09 22:46, 8年前 , 42F
Tit8-chiap hoan mā ē-sái.
02/09 22:46, 42F

02/10 03:21, 8年前 , 43F
我是攏寫90%漢字 10%的字驚我fb頂懸的人看無所以用羅馬字
02/10 03:21, 43F

02/10 19:40, 8年前 , 44F
全漢或全羅皆可,不接受漢羅濫。
02/10 19:40, 44F

02/10 19:43, 8年前 , 45F
漢字與羅馬字之間視覺搭配很差,且漢字並非沒有創造力
02/10 19:43, 45F

02/10 19:43, 8年前 , 46F
。漢字與羅馬字同為極富創造力的文字,且各自能顧及系
02/10 19:43, 46F

02/10 19:43, 8年前 , 47F
統內的視覺美,但漢羅濫的發展則否。
02/10 19:43, 47F

02/10 20:08, 8年前 , 48F
漢字兼顧標音(提示音)和分類.可說是最完美的台語文字.
02/10 20:08, 48F

02/10 22:26, 8年前 , 49F
覺得大家多慮了 看八卦板就知 全漢字也反感
02/10 22:26, 49F

02/10 22:27, 8年前 , 50F
反正不想瞭解的 就什麼都反感 反羅 反漢 隨他說
02/10 22:27, 50F

02/14 20:14, 8年前 , 51F
無關瞭解
02/14 20:14, 51F

02/14 20:14, 8年前 , 52F
你也不用如此無限上綱
02/14 20:14, 52F

02/14 20:18, 8年前 , 53F
在漢語體系裡,字與拼音字可以分別看待.
02/14 20:18, 53F

02/17 07:48, 8年前 , 54F
反漢和反羅不一定等同於不想暸解台語吧…只是對於台語書
02/17 07:48, 54F

02/17 07:48, 8年前 , 55F
寫,大家基於各自的理由各行其道而已。應該說大部分的台
02/17 07:48, 55F

02/17 07:48, 8年前 , 56F
灣閩南裔,包括長輩很多都不認同台語可以用『寫』出來,
02/17 07:48, 56F

02/17 07:48, 8年前 , 57F
這樣子全反對才叫做不想暸解不是?
02/17 07:48, 57F
文章代碼(AID): #1QUs0tKY (TW-language)
文章代碼(AID): #1QUs0tKY (TW-language)