[語音] 「牽掛」的讀音?

看板TW-language (臺語板)作者 (薇子)時間7年前 (2018/11/12 20:21), 編輯推噓4(4026)
留言30則, 6人參與, 7年前最新討論串1/2 (看更多)
據我所知,臺灣話歌詞裡面的「牽掛」被唱成了tshian1-kua3,像是 江蕙《炮仔聲》: 「是硩咧心頭上重的牽掛https://www.youtube.com/watch?v=-X6CIvf67vg
蔡小虎 & 陳思安《牽掛》: 「今生你是阮唯一的牽掛https://www.youtube.com/watch?v=0XTrYA3d90k
陳雷《無緣的牽掛》: 「妳是我今生無緣的牽掛https://www.youtube.com/watch?v=LpMCIXUUXuk
陳盈潔《海海人生》: 「欲離開笑笑阮沒牽掛https://www.youtube.com/watch?v=jJxkqAOXW1o
黃思婷《唱不完的情歌》: 「斬袂斷的情絲牽掛https://www.youtube.com/watch?v=aUlA1tD2IYU
但「牽」是屬於團音字,文讀音是khian1,白讀音則是khan1, 再怎麼樣聲母也不該是tsh。這個讀音是從哪裡來的?是訛讀嗎? 如果是訛讀的話,這讀音是受官話影響嗎?還是有其他因素所致? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.175.40 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1542025280.A.423.html

11/12 20:35, 7年前 , 1F
顎化音在中古時起就出現韻書切音表音問題.南北各地讀音
11/12 20:35, 1F

11/12 20:35, 7年前 , 2F
不同但是書上無法分別.
11/12 20:35, 2F

11/12 20:36, 7年前 , 3F
我認為閩南語有太多所謂文讀根本是人造的.
11/12 20:36, 3F

11/12 20:38, 7年前 , 4F
牽沒有khian讀法-只有khan,無論文白.
11/12 20:38, 4F

11/12 20:40, 7年前 , 5F
明清以來北方官話一直影響閩南語,我們讀詩文時總是偏向北音
11/12 20:40, 5F

11/12 20:43, 7年前 , 6F
如請字.請安/請款/請教/請水(東港迎王船儀式).
11/12 20:43, 6F

11/12 20:44, 7年前 , 7F
是的.韻書使我們迷惘一生.
11/12 20:44, 7F

11/12 20:46, 7年前 , 8F
「請」是尖音,唸成tshi可以理解,但我不懂為什麼團音
11/12 20:46, 8F

11/12 20:47, 7年前 , 9F
也能被唸成tshi,而且上述「牽」的文讀是從教育部查的
11/12 20:47, 9F

11/12 21:19, 7年前 , 10F
我早先聽過天津口音裡就有團音變尖音的.跟北京不同.
11/12 21:19, 10F

11/12 21:21, 7年前 , 11F
在京劇裡也有旦角刻意念的.但說實在,我們的韻書是寬鬆的.
11/12 21:21, 11F

11/13 01:13, 7年前 , 12F
文讀本來就是閩南讀書人為了讓京師音能在地化又押韻創的R
11/13 01:13, 12F

11/13 17:05, 7年前 , 13F
所以用文讀來研究中古是不是有問題啊
11/13 17:05, 13F

11/13 22:50, 7年前 , 14F
我覺得是從"海海人生"這首歌開始的...
11/13 22:50, 14F

11/14 03:20, 7年前 , 15F
我覺得沒有問題啊 像英文google到日文變guuguru
11/14 03:20, 15F

11/14 03:21, 7年前 , 16F
你可以說guuguru不是英文 但假設以後英文失傳
11/14 03:21, 16F

11/14 03:21, 7年前 , 17F
你還是可以用guuguru回推英文發音 只要當出是有系統
11/14 03:21, 17F

11/14 03:21, 7年前 , 18F
的從英文變日文就可以 同理中古音只要是有系統的變
11/14 03:21, 18F

11/14 03:21, 7年前 , 19F
閩南語文讀 那要拿來研究自然沒問題
11/14 03:21, 19F

11/18 15:26, 7年前 , 20F
受官話影響吧 現在的閩南語受官話影響很大
11/18 15:26, 20F

11/19 20:06, 7年前 , 21F
應該說閩南語未登陸台灣以前,在原鄉就有同字義音的現象.
11/19 20:06, 21F

11/19 20:07, 7年前 , 22F
我們可以去閩語區采風,如廈門泉州等地與人攀談得知許多
11/19 20:07, 22F

11/19 20:09, 7年前 , 23F
共同話音,而證實這種明清時就既存的文讀詞.
11/19 20:09, 23F

11/19 20:10, 7年前 , 24F
至於現在北方話也很難說全是官話.
11/19 20:10, 24F

11/19 20:13, 7年前 , 25F
至於中古音.其實....一言難盡.講字有-ang,-ong韻,也算古音
11/19 20:13, 25F

11/19 20:14, 7年前 , 26F
啦,並不能單認文讀就是古.
11/19 20:14, 26F

11/19 20:16, 7年前 , 27F
如講義/開講的ang韻定為文讀,那講和/講笑/講話都算白了?
11/19 20:16, 27F

11/19 20:18, 7年前 , 28F
這是我念詩時最困惑的.上海話韻部就很整齊全念ang韻.
11/19 20:18, 28F

11/19 20:20, 7年前 , 29F
雖然上海話也是k聲母.
11/19 20:20, 29F

11/19 20:40, 7年前 , 30F
題外話.突想到牽仔(小鉤)kian.文讀?
11/19 20:40, 30F
文章代碼(AID): #1RwN10GZ (TW-language)
文章代碼(AID): #1RwN10GZ (TW-language)