[漢字] 白話字讀本

看板TW-language (臺語板)作者 (西門彼得)時間3月前 (2024/01/04 14:22), 3月前編輯推噓8(80105)
留言113則, 5人參與, 3月前最新討論串1/1
各位網友好! 小的在三民書局內找到荒漠甘泉的白話字版跟漢羅版,其他白話字書冊我搜尋關鍵字 的方法找不到了。 據說、當初有白話字寫的醫學、算術教科書。 我有白話字聖經跟白話字荒漠甘泉。我把他當成小品文,每天讀一篇。 真正我認字很慢,一邊念誦一邊猜字那樣。 台語是我的母語,很慚愧、我除了日常寒暄之外沒有什麼文學造詣。 另外就是長輩有很多「俗語說」,我都沒有知道什麼俗語。有文化斷層。 以前我在學校都因為說母語被掛狗牌羞辱。那都是很痛苦的事情。而且我覺得同學有奴 性,居然出賣同學私下說母語給老師知道,老師是用抓交替的方法,例如我要去找一個 跟我一樣說母語的人他替我揹牌子。 我都默默認命不肯抓別人。我在學校都是在受苦,早早就不想混學校了。 白話字很好,會念就會拼寫,反之亦然。據說是因為古時候教育不普及所以推行白話字。 特別一兩百年前文盲佔人口9/10的時候有白話字真正很好! 馬雅各、蔡培火推廣白話字。感激!到現在都在用。 懶禪 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.14.183 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1704349340.A.B28.html 小的看古文:八、達、法、臘是入聲字。 其他入聲字肯定在國語內現在也分布在四聲之中。 白話字有入聲字,古人有把押韻壓成一部不管字尾收音的。 叫做"入聲字通押"(一部)。 我誠實說入聲字我念的不太標準,聽人講(白話字教科書音檔)也是模模糊糊不太分清楚。 我寫韻文現在會把入聲字通押一部。 作為有入聲字入平仄的方法。 ※ 編輯: BASICA (114.37.14.183 臺灣), 01/04/2024 18:33:31

01/04 21:19, 3月前 , 1F
白話字是教育普及後才有.既然是"字",代表它也是教育系統一.
01/04 21:19, 1F
我親身在大陸看過,他們的文盲有些只會漢語拼音還是講的通彼此可以溝通的, 我孫子用注音符號寫日記。還寫的有模有樣。 總之,漢文是方塊字,白話字卻是拼寫字。 有些時候我會唸卻不知道那是什麼意思? 我有荒漠甘泉跟台語聖經可以讀。以後還會一直讀。 ※ 編輯: BASICA (114.37.14.183 臺灣), 01/04/2024 21:23:47

01/04 21:20, 3月前 , 2F
底層農民婦女連天地玄黃都看不懂,他哪裡識得白話字?
01/04 21:20, 2F

01/04 21:21, 3月前 , 3F
文人會說台語客語,但他書信都是文言白話參雜.
01/04 21:21, 3F

01/04 21:22, 3月前 , 4F
他無法全用白話字將嘴巴說的台語予文字話.
01/04 21:22, 4F

01/04 21:23, 3月前 , 5F
文言字有個標準,但白話字就是各家各寫,甚至要用訓字.
01/04 21:23, 5F
只要會說河洛話,學白話字四小時內學起來。拼音讀音都可以學會。 一般文盲識字,常用字1350字門檻跨過去就可以讀報章雜誌了。 家祖母完全不識字,我常常在想我可以教他白話字。 書局內白話字的文字主要是教會發行的。我買不到白話字的書籍了。 ※ 編輯: BASICA (114.37.14.183 臺灣), 01/04/2024 21:26:56

01/04 21:25, 3月前 , 6F
直到這幾年教育部才公布"推薦台語字".連台語字典都沒有.
01/04 21:25, 6F

01/04 21:29, 3月前 , 7F
我有一本彙音寶鑑,會念就可以查單字。寫詩歌劇本很好用!
01/04 21:29, 7F

01/04 21:30, 3月前 , 8F
我想要寫作一些韻文填詞曲,這幾年一直在想辦法
01/04 21:30, 8F
另外我講話有口音,語音會有差異。 連口音都拼進去。現在我講話不會發捲舌音,但是我是打注音符號的。 白話字我也有些發不好,例如[b][m][g][ng]和入聲字我都會有口音自己發不標準。 白話字我有許多是用認字的,也是一般在常用一千字以內可以認字。 ※ 編輯: BASICA (114.37.14.183 臺灣), 01/04/2024 21:35:35

01/04 21:36, 3月前 , 9F
入聲字字尾是死記的。其它我講話有口音不合音標不標準。
01/04 21:36, 9F

01/04 21:38, 3月前 , 10F
如果我多幾十年學白話字,家祖母就可以學白話字了
01/04 21:38, 10F

01/04 21:38, 3月前 , 11F
我的白話字寶典是台語聖經跟荒漠甘泉。我祖母是佛教徒
01/04 21:38, 11F

01/04 21:39, 3月前 , 12F
我會去蒐羅白話字課本,來教他
01/04 21:39, 12F

01/04 21:41, 3月前 , 13F
例如我看不懂課本的變調規則,我是自己會講自然就會變調的
01/04 21:41, 13F

01/04 21:45, 3月前 , 14F
saram說的真的是謠言大集合欸
01/04 21:45, 14F

01/04 21:46, 3月前 , 15F
1.私塾時代傳教士就讓一些底層人士會白話字,不難
01/04 21:46, 15F

01/04 21:47, 3月前 , 16F
如果各位網友有白話字書籍可以推薦,留言給我我有興趣!
01/04 21:47, 16F

01/04 21:47, 3月前 , 17F
2.白話字完全可以把口說寫成文字
01/04 21:47, 17F

01/04 21:48, 3月前 , 18F
3.台語字典一大堆,不論是官方或民間都有,百年前就有了
01/04 21:48, 18F

01/04 21:50, 3月前 , 19F
台語字典有喔!只是有些比較算是韻書,查讀音訓字可以用的
01/04 21:50, 19F

01/04 21:53, 3月前 , 20F
有一個台語呼音法是借用注音符號的,那個也很好用!
01/04 21:53, 20F

01/04 21:54, 3月前 , 21F
會念就會寫,反之亦然,四小時學完不是問題
01/04 21:54, 21F
我親身見到年輕人講"我"講成是[wa],其實應該是[gwa],那個[g]音被吃掉了。 過幾代都這樣講話後來就會分不出來了。 ※ 編輯: BASICA (114.37.14.183 臺灣), 01/04/2024 21:59:50

01/04 23:31, 3月前 , 22F
百年前在閩南戲曲唱本就有了.隨歌仔戲北管流來台灣.
01/04 23:31, 22F

01/04 23:31, 3月前 , 23F
那些戲子哪個不會白話字?他們家族自己會創字.
01/04 23:31, 23F

01/04 23:33, 3月前 , 24F
問題是沒有標準字.同樣閩南語人寫的字不一樣.必須猜猜看.
01/04 23:33, 24F

01/04 23:33, 3月前 , 25F
我高中時代就開始玩訓字,這一點也不難,但沒有意義.
01/04 23:33, 25F

01/04 23:34, 3月前 , 26F
只有自己看得懂.那有甚麼用?文字要大眾共用共識.
01/04 23:34, 26F

01/04 23:35, 3月前 , 27F
拼音派就不喜歡訓字,他們拋棄漢字形式.
01/04 23:35, 27F

01/04 23:36, 3月前 , 28F
這是他們的"白話字",你說呢?
01/04 23:36, 28F

01/04 23:37, 3月前 , 29F
至於發音,和白話字沒關係.你讀gwa,wa都不影響你寫"我".
01/04 23:37, 29F

01/04 23:38, 3月前 , 30F
文字統一比發音統一還要緊.
01/04 23:38, 30F

01/04 23:39, 3月前 , 31F
年輕人寫白話字,把國語"對"翻成台語白話字是"對"....這
01/04 23:39, 31F

01/04 23:39, 3月前 , 32F
正確嗎?
01/04 23:39, 32F

01/04 23:40, 3月前 , 33F
正確白話字是"著".
01/04 23:40, 33F

01/04 23:40, 3月前 , 34F
你寫對了嗎?
01/04 23:40, 34F

01/05 10:10, 3月前 , 35F
1.是南管,北管用官話
01/05 10:10, 35F
還有 39 則推文
01/06 17:59, 3月前 , 75F
夏朝人說尻川.
01/06 17:59, 75F

01/06 18:00, 3月前 , 76F
你從小深信台語是古語,是不是?
01/06 18:00, 76F

01/06 18:32, 3月前 , 77F
夏朝古語是河洛話?是不是誤傳了?有這種事情?
01/06 18:32, 77F

01/06 18:33, 3月前 , 78F
古語多古?河洛話有幾百年應該有?
01/06 18:33, 78F

01/06 18:36, 3月前 , 79F
我親自去大陸有明朝去鎮壓地方的軍隊的後裔叫自己老漢人的
01/06 18:36, 79F

01/06 18:36, 3月前 , 80F
他說他們的話是明朝南京官話,我半句都聽不懂
01/06 18:36, 80F

01/06 18:37, 3月前 , 81F
才五六百年隔閡就完全聽不懂在講什麼了?去閩南一路往北
01/06 18:37, 81F

01/06 18:38, 3月前 , 82F
福州話半點點都聽不懂,有一位廈門的老闆說一口流利的台語
01/06 18:38, 82F

01/06 18:38, 3月前 , 83F
他說他那是『廈門話』跟台灣話一模一樣
01/06 18:38, 83F

01/06 18:41, 3月前 , 84F
巴克禮廈門音的台語聖經我有一本,常常讀,就是台灣話那樣
01/06 18:41, 84F

01/06 18:54, 3月前 , 85F
@saram 笑死,臺語有那麼多文獻資料可看,居然端陳世明出
01/06 18:54, 85F

01/06 18:54, 3月前 , 86F
來?會引用他的資料,表示你在這議題上就是個門外漢,毫
01/06 18:54, 86F

01/06 18:54, 3月前 , 87F
無程度可言。不過這也不意外啦!畢竟你連音都標不好了,
01/06 18:54, 87F

01/06 18:54, 3月前 , 88F
要奢望你去看相關論文,無疑像是借聽於聾,問道於盲。
01/06 18:54, 88F

01/06 19:05, 3月前 , 89F
說尻,台語沒人用這字.你問鄰居阿伯這僻字他認得?
01/06 19:05, 89F

01/06 19:07, 3月前 , 90F
其古音也不與"腳"同韻.但是你那些做古前輩卻"引證"了.
01/06 19:07, 90F

01/06 19:09, 3月前 , 91F
趁著台文正荒涼領域,"我輩數人定則定矣"?
01/06 19:09, 91F

01/06 19:10, 3月前 , 92F
然後讓教育部那些非台語母語的政客把它推薦上去.
01/06 19:10, 92F

01/06 19:10, 3月前 , 93F
年輕時我看過一本書是一高中國文老師寫的,他說他熱愛
01/06 19:10, 93F

01/06 19:11, 3月前 , 94F
語文研究,特別是台語.他在改革開放時就去福建旅遊,用朵多
01/06 19:11, 94F

01/06 19:12, 3月前 , 95F
一鄉一鄉都走,和當地大媽聊,比較台語與各種閩南方音
01/06 19:12, 95F

01/06 19:12, 3月前 , 96F

01/06 19:13, 3月前 , 97F
(比較,是一種學術研究的好方法)
01/06 19:13, 97F

01/06 19:13, 3月前 , 98F
他說:台灣的台語專家全是胡說八道.
01/06 19:13, 98F

01/06 19:13, 3月前 , 99F
尻是古文的屁股沒錯喔,我小時候學猴拳叫做赤尻連拳
01/06 19:13, 99F

01/06 19:14, 3月前 , 100F
台語,閩南語都不是中國古語.
01/06 19:14, 100F

01/06 19:14, 3月前 , 101F
我看了震撼不已.因為我從小就被專家洗腦.
01/06 19:14, 101F

01/06 19:15, 3月前 , 102F
反洗腦是一件極痛苦之事.
01/06 19:15, 102F

01/06 19:15, 3月前 , 103F
於是我開始自習,用自己自學角度看世界,看人性.
01/06 19:15, 103F

01/06 19:17, 3月前 , 104F
我發現他講的對.而我也了解他的心路歷程.從自省開始學.
01/06 19:17, 104F

01/06 19:17, 3月前 , 105F
你相信嗎?台灣現在關心台語發展的人(不多了)都相信河洛話
01/06 19:17, 105F

01/06 19:18, 3月前 , 106F
這根本不存在的幻影.
01/06 19:18, 106F

01/06 19:18, 3月前 , 107F
你們一群猴子以為你們是上帝.
01/06 19:18, 107F

01/06 19:22, 3月前 , 108F
#1ayWcwk5 (TW-language) ← 「尻川」這問題在 2023.9.1
01/06 19:22, 108F

01/06 19:22, 3月前 , 109F
的推文中早已討論過一次,現在 2024.1.6 了,同樣的議題
01/06 19:22, 109F

01/06 19:22, 3月前 , 110F
,你有任何長進嗎?
01/06 19:22, 110F
誠實說:小的不堅持河洛話有多古老,故老相傳本是「中原音韻」只是有此一說而已。 究竟古到什麼時候?有人說是「唐朝」開漳聖王時候來的,有說是「五胡亂華」時候 北人南遷八姓入閩。 這兩說托古都前推很久而且實際上年代又都不同。根本沒有辦法有旁證。 我喜歡詩歌,一般念唐詩用河洛話都會押韻。 你說河洛話是夏朝的話?我很懷疑。因為我念詩經尚書用河洛話都不押韻不通順的。 我以為能前推到漢朝就是極限了。 ※ 編輯: BASICA (114.37.14.183 臺灣), 01/06/2024 21:57:03

01/06 21:59, 3月前 , 111F
族譜說我家本是河南鄭縣人,遷到福建又遷到台灣
01/06 21:59, 111F

01/08 21:20, 3月前 , 112F
關心台語兮人無逐家攏信篤「河洛話」呢!saram 你家己箍
01/08 21:20, 112F

01/08 21:20, 3月前 , 113F
仔傷奇怪才來怪別儂,有夠見笑
01/08 21:20, 113F
文章代碼(AID): #1bbawSie (TW-language)
文章代碼(AID): #1bbawSie (TW-language)