討論串[諺語] 時到時當,無米煮蕃薯湯(兼請教閩南語 …
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Sinchiest (超級Sinchi)時間19年前 (2005/10/12 22:40), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我會念成 Si5 kau3 si5 tng1, bo7-bi2 chu1 han7-chi7-thng1.. 把Si5當名詞 kau3和tng1 當句尾動詞. 類似 皇上到---> 念成 Hong7-siong7 kau3. siong7 和 kau3 都不變音. 目前台語還沒有類似英文的文法書.
(還有123個字)

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者MilchFlasche (愛天足球)時間19年前 (2005/10/13 10:12), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
我本來就是把「時」理解作名詞的啊:). 我把你的說法稍微重新歸納成這樣,. 不知意下如何:. 「時」和「皇上」在句中都是主語,. 後面直接接動詞,所以真正的規則是「動詞前不變調」還是「主語最後不變調」呢?. 所以我嘗試想了一個句子來試驗一下:. [漢字]「我昨昏佇內面看著一个真緣投嘅少年家。」. [
(還有774個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者MilchFlasche (愛天足球)時間19年前 (2005/10/13 11:34), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
中國廈門對閩南語研究很有興趣的網友limkianhui(經營「古井水雞」blog). 剛在我的留言簿上給了很多很寶貴的意見,. 如果他願意的話,我很想把它轉貼過來,不過現在先貼網址好了!. http://linshi.twbbs.org/guestbook/MilchFlasche#. 是目前的第一
(還有763個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Sinchiest (超級Sinchi)時間19年前 (2005/10/13 20:25), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
白話字:. 本:Goa2 cha1-hng1 ti7 lai7-bin7 khoaN3-tioh8 chit8-e5 chin1. ian5-tau5 e5 siau3-lian5-ke1.. 讀:Goa1 cha7-hng1 ti3 lai3-bin7 khoaN2-tioh4(tio3) chi
(還有308個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者coreytsai (ΝΑΥΣΙΚΑ)時間19年前 (2005/10/13 21:12), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
以我自身的經驗 我覺得台灣閩南語變調並不完全依照規則. 主語. 第ㄧ第二人稱單複數"我""你""阮""咱""lin""誰"後面接任何詞都要變調 調值"1". 第三人稱單複數"伊""in"不會變調. 其它主語基本上不變調. 句尾人稱代名詞(不規則). 我愛你 "愛""你" 不變調. 我輸你 "輸"不變
(還有455個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁