PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
TW-language
]
討論串
[請教] 語尾助詞
共 5 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#5
Re: [請教] 語尾助詞
推噓
2
(2推
0噓 1→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
MilchFlasche
(sarang kua phieonghua)
時間
19年前
發表
(2007/02/11 17:38)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
所以真相大白(其實很多人早就知道了只是沒有點破),. 這兩個詞應該是「hit-o」和「hit-e」,. 該所謂「l」音,實乃-t濁化為-d,但閩南語中似乎又發成r閃音,. 與「l」接近,故被當作是「l」。. 這兩個詞,用漢字寫,或許可以寫成「彼號」和「彼个」嗎?. 另外再舉一個類似的音變例,常常聽到
#4
Re: [請教] 語尾助詞
推噓
4
(4推
0噓 2→
)
留言
6則,0人
參與
,
最新
作者
pedi
(張開雙手守護你)
時間
19年前
發表
(2007/02/11 01:42)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
雖然從拼音可以知道口音中的"hide"原本是"hit-e"(入聲t連音變濁音d). 但l跟d唸起來真的很像,導致很多人都以為是hi-le或hit-le. 台語子音是"l"的,有哪些原本可能是"d"呢?. 另外,之前去峇里島時,我們的房號是"D",當地服務生唸起來就像台語的"你". 很好奇他們直接發"
#3
Re: [請教] 語尾助詞
推噓
3
(3推
0噓 3→
)
留言
6則,0人
參與
,
最新
作者
kev7428
(kev7428)
時間
19年前
發表
(2007/02/09 23:43)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我是閩南人 對語言學理論沒有很懂. 不過原PO說的 hit lou(落) 以及 hit le7(勒). 前者不是「種」、「類」的意思嗎?(ex:hit lou lang 那種人). 而後者是似乎是範圍更小的定詞「個」的意思(ex:hit le7 lang 那個人). 有人跟我說的用法一樣的嗎 @@?
#2
Re: [請教] 語尾助詞
推噓
4
(4推
0噓 6→
)
留言
10則,0人
參與
,
最新
作者
chiu721115
(台灣三害:政客,記者,鄉民)
時間
19年前
發表
(2007/02/09 16:40)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我是台南人 我自己說台語也很會逆來逆去. 後來在外地讀書時有些北部的同學還會故意學我逆來逆去. 台南人講台語還有一個習慣就是喜歡 ne ne 叫 來加強語氣. 例如: 足水兮ne 有夠gau兮ne 呣知影ne 無了解ne. 除此之外 我還想到以前我聽某些人講話的習慣. 說"和他"怎樣怎樣 我都說 k
(還有326個字)
#1
[請教] 語尾助詞
推噓
6
(6推
0噓 7→
)
留言
13則,0人
參與
,
最新
作者
abidinger
(狂奔)
時間
19年前
發表
(2007/02/03 22:04)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
好像台灣不同地方會有不同的習慣語助詞. 印象中 台南高雄會 逆來逆去(nih ?). 我家那好像都會用ㄏㄧㄡˇ(台羅不會拼). 我有個同學 還會用ㄌㄧㄚˇ(台羅也不會拼). 不曉得其他地方是怎樣?. 在台北有個小小的發現. 台北很多人說 hit lou(落) 但我家那講hit le7(勒). 記得
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁