討論串[請教] 想問一下「你給我打」這句話
共 8 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Hiankun (Siraya)時間18年前 (2007/08/07 14:12), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
因為這個本來就是台語的文法. 沒有錯. 錯的部份是那個「ㄍㄚ」不是「給」. (前面很多網友有提到) 個人認為是華語使用者. 受到本身母語(台語)的影響. 才在小時候脫口而出這樣的「句型」. 這種台語才有的句型、文法. 要直接用華語去理解. 可能有點困難. 就像台語的「母牛」是說成「牛母」. 本來就跟
(還有2個字)

推噓0(0推 0噓 6→)留言6則,0人參與, 最新作者PGM (和平啖煙)時間18年前 (2007/08/06 13:23), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
對 應該是「你將我打」的意思. 那個ㄍㄚ 是將的意思. 或許理解成四聲ㄐㄧㄤˋ會比較好懂好記. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.119.201.177.

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者megaboost (會走路的傷風敗俗)時間18年前 (2007/08/02 03:39), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我個人是以"方向"來解.... 前面 "對" 後面 做了某樣動作. 而你說的[嘎您盃四來].... 其實是省略了前面的你,其實結構是一樣的... 另外.我在日本用的台語教學課本上,. 寫的是"跟"這個字唷.... --. 大風の歌 大風歌. 大風起こって,雲飛揚す. 大風起兮 雲飛揚. 威は海內に加

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者chs (脂肪與腹肌的對話)時間18年前 (2007/07/31 15:55), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
其實這樣看起來. 這個字似乎可以視為聯繫用詞. 將兩個人事物串聯. 其中似乎多是主動. (一定有受詞). 但不區分生物體與否. 漢字裡好像沒有這麼廣義用法的字. 英文裡面有嗎??. 好像也想不出來??. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.228.253.1

推噓8(8推 0噓 6→)留言14則,0人參與, 最新作者dotZu (良牙)時間18年前 (2007/07/30 13:56), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
教育部第一批建議用字. 086 共 ka7 (又音kang7). 對應華語:把、對、給、向. 用例:共椅仔徙走、共你講、阿英共人洗衫、共伊買. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 122.116.230.138.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁