討論串[請教] 想請教關於用台羅標自己名字的問題…
共 7 篇文章
內容預覽:
嗯對, 我覺得這個也是滿重要的. 個人最近是都在考國外的考試 & 申請學校. 在爬各種板的時候常常發現各種千奇古怪的問題. 除了不諳羅馬字使用不會拼以外. 還有問要不要加 hyphen?. 我護照加了 hyphen, 填資料時卻連在一起寫有沒有關係?. 我護照加了 hyphen, 填資料時卻斷開有沒
(還有289個字)
內容預覽:
一般外籍人士唸你姓名時, 不見得你聽到的是你母語姓名.. 因為聲調等等的問題, 用漢拼與通拼, 羅馬拼音, 他們也一樣的洋腔怪調.. 譬如廣播系統呼叫你半天, 你還是不知道原來是在叫喚你.. 光說你的母語發音姓與名字, 你這輩子到底有幾次被呼叫?. 不是都叫你"阿X",或"X仔"嗎?. 而你學校同學
(還有38個字)
內容預覽:
謝謝Astroviolin的回文,你真的很用心的回我文,讓我有點受寵若驚 ~. 沒錯,我應該在母語拉丁拼音上,. 保持自己母語原本的拼音樣貌,. 我沒辦法迎合所有外語人士的拼音習慣,. 在我所舉的例子(陳韻竹)上,我還是拼作(TAN,UN-TEK)就行了,. 必要的話再稍微解釋一下唸法,其實我也是這
(還有244個字)
內容預覽:
我上文有提. 特別再講一下. 護照上有 "外文姓名" 跟 "a.k.a (外文別名)". 聽過一些之前去改, 改成功的. 都沒有附什麼資料. 後來一問之下, 原來都改的是 "a.k.a". a.k.a 名的同等效力到多高我不知道. 但起碼一般的旅行訂飯店機票什麼都 okay. 而下面所提的五種文件,
(還有147個字)
內容預覽:
嗯, 關於護照的羅馬字姓名因為隔一段時間就有人問. 我在上次遇到人問的時候也蒐集了之前的更改名稱文章. 建議板主放在精華區. 現在在精華區一進去的列表裡面最後一篇. 你可以參考一下 :D. 要改當然可以. 不過要有被認可的文件. 個人經驗是相當容易的. 最容易準備的就是大學英文畢業證書 (成績單不可
(還有1518個字)