[問題] 有兩句話請求翻譯

看板Thai (泰國語)作者 (sophie)時間7年前 (2017/05/17 18:13), 編輯推噓10(1002)
留言12則, 9人參與, 最新討論串1/1
1、冰紅吼來蝦沒 2、阿路流 這兩句聽了很多次,只能聽出這幾個音 希望可以翻譯的出來,先謝謝大家了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.64.241 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Thai/M.1495016027.A.0D9.html

05/17 19:20, , 1F
…………= =??????完全看不懂sorry
05/17 19:20, 1F

05/18 01:24, , 2F
2我在猜是不是:「啊,知道了!」的意思 A RU LEAO~
05/18 01:24, 2F

05/18 05:49, , 3F
妳要不要先給個背景提示,在哪裡聽到或看到的,場景動作
05/18 05:49, 3F

05/18 05:49, , 4F
大概在幹嘛,不然很難猜
05/18 05:49, 4F

05/18 07:50, , 5F
猜得出來就太神了
05/18 07:50, 5F

05/18 08:53, , 6F
第一個是不是 BIG HONG HOG LAI SI MAI 六天鵝翅很多
05/18 08:53, 6F

05/18 08:54, , 7F
色嗎?XD
05/18 08:54, 7F

05/18 09:48, , 8F
這真的是泰文嗎?……
05/18 09:48, 8F

05/18 14:19, , 9F
冰紅吼來蝦沒
05/18 14:19, 9F

05/18 17:47, , 10F
這跟到南部弄假牙,好擠呀有什麼差別
05/18 17:47, 10F

05/20 19:53, , 11F
第二句:年紀大?
05/20 19:53, 11F

05/26 15:21, , 12F
年紀大是 a yu mak 不過第這二句說真的我也看不懂(椅
05/26 15:21, 12F
文章代碼(AID): #1P729R3P (Thai)
文章代碼(AID): #1P729R3P (Thai)