[請益] 有沒有現在流行說「做一個XX的動作」
現在很多人(包括媒體)都流行說,
做一個XX的動作
例如:做一個確認的動作,
做一個申請的動作
明明這些名詞就已經蘊含有這些動詞意味
為什麼要這麼大費周章的說呢?
例如可以直接說
你去確認一下
為什麼要說「做一個確認的動作」?
真的很怪欸
--
不過,如果這個世界上到處都是正妹,而且一定是滿分的正妹,
或許正妹的價值就要喪失殆盡了吧。
http://www.wretch.cc/blog/a7526746/21943889
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.64.133.245
→
11/02 14:15, , 1F
11/02 14:15, 1F
推
11/02 14:18, , 2F
11/02 14:18, 2F
推
11/02 14:25, , 3F
11/02 14:25, 3F
→
11/02 15:15, , 4F
11/02 15:15, 4F
→
11/02 15:15, , 5F
11/02 15:15, 5F
→
11/02 15:16, , 6F
11/02 15:16, 6F
→
11/02 15:17, , 7F
11/02 15:17, 7F
推
11/02 15:21, , 8F
11/02 15:21, 8F
→
11/02 15:21, , 9F
11/02 15:21, 9F
推
11/02 16:09, , 10F
11/02 16:09, 10F
→
11/02 16:10, , 11F
11/02 16:10, 11F
推
11/02 16:16, , 12F
11/02 16:16, 12F
→
11/02 16:18, , 13F
11/02 16:18, 13F
→
11/02 16:18, , 14F
11/02 16:18, 14F
推
11/02 16:54, , 15F
11/02 16:54, 15F
推
11/02 18:00, , 16F
11/02 18:00, 16F
推
11/02 22:54, , 17F
11/02 22:54, 17F
→
11/02 22:54, , 18F
11/02 22:54, 18F
推
11/02 23:13, , 19F
11/02 23:13, 19F
推
11/02 23:18, , 20F
11/02 23:18, 20F
→
11/02 23:19, , 21F
11/02 23:19, 21F
→
11/02 23:20, , 22F
11/02 23:20, 22F
→
11/02 23:20, , 23F
11/02 23:20, 23F
推
11/03 12:57, , 24F
11/03 12:57, 24F
→
11/03 12:58, , 25F
11/03 12:58, 25F
→
01/06 23:13,
7年前
, 26F
01/06 23:13, 26F
討論串 (同標題文章)
ask-why 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章