Re: [問題] 想要當專業的日文口譯者

看板interpreter (口語翻譯)作者 (lassie)時間18年前 (2007/09/27 11:01), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《nodachiaki (交響情人夢)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 translator 看板] : 作者: nodachiaki (交響情人夢) 看板: translator : 標題: [問題] 想要當專業的口譯者 : 時間: Wed Sep 26 15:18:39 2007 : 想請教板上前輩,如果想要當專業的口譯者,是否一定要出國留學? : 某家日文工作人力仲介的好幾個職員告訴我,如果我沒有留日, : 是不可能介紹口譯的工作給我的。不管是兼職或是正職。 : 即使我日文再怎麼會講,頂多只能介紹日商的業務工作給我, : 還說如果我真的想做那方面,勸我還是要去留學。 : 想請問版上實際有專業口譯經驗的前輩,這家仲介公司說的是真的嗎? : 有留日過的朋友也跟我說,雖然她也是回國之後聽說能力才練好, : 可是留日那段期間的經驗幫助她有機會找到很多口譯工作,甚至還有去日本翻譯的機會。 : 在台灣一邊工作一邊自學,或是靠工作經驗磨練,或是念台灣的研究所都沒有用, 關於留學部分我個人不太清楚,不過在台灣唸研究所倒是有個朋友作過...他本身雙語言 都很好,唸的是翻譯所,口譯的工作接很多噢。 : 一定要花錢去留學一趟才有辦法做這樣的工作嗎? : 請為我解惑,感激不盡,謝謝!!! : ※ 編輯: nodachiaki 來自: 203.70.107.129 (09/26 16:52) -- 向左轉 向右轉 就只是一種選擇 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.251.27

09/27 13:08, , 1F
可以請問他是念哪所研究所,雙語是哪兩種語言呢?謝謝!!
09/27 13:08, 1F

09/27 16:16, , 2F
輔大翻譯學研究所有招收日文組。直接上網站查。
09/27 16:16, 2F

09/28 12:55, , 3F
朋友唸輔大翻譯所日文組,語言就是中日文囉。
09/28 12:55, 3F

09/30 21:13, , 4F
我的朋友是銘傳日文畢業,擔任日文口譯好幾年了
09/30 21:13, 4F

09/30 21:16, , 5F
我覺得不用透過仲介,104上有看到缺的話可以試著丟看看
09/30 21:16, 5F
文章代碼(AID): #16-npoIX (interpreter)
文章代碼(AID): #16-npoIX (interpreter)