[職場] 阿爾巴尼亞語
看板interpreter (口語翻譯)作者Mapleseed (Simple Gifts)時間17年前 (2007/10/03 21:59)推噓2(2推 0噓 0→)留言2則, 2人參與討論串1/1
這篇與阿爾巴尼亞語無關。
今天第三次去某場地工作。第一次是三年前,只工作了半天,而且同事已經在那裡
先工作過一天,所以並沒有什麼「異常」,現在也沒什麼印像了。上一次在比較大
的房間,因為會議公司特地要求主辦單位騰出音控室給我們,空間比較大、位子也
比較好。今天第三次,真是多災多難。
首先,一進去就霉味撲鼻(不曉得這是不是另一憧最近又吵得很熱的「蚊子館」),
不久之後我就流眼淚、打噴嚏。不得不請主辦單位想辦法生出一台除濕機。放在房間
裡,隆隆作響,今天的聽眾得辛苦一點。
看到同步口譯機是目前業界最先進的機種,原本很開心,沒想到仔細一看,怎麼只
設定了一個頻道(而且還是「ALB」,阿爾巴尼亞語)?我問:「我知道會議語言是
英語,但 Q&A 觀眾提問怎麼辦?難道要對著同一個頻道講?」會議公司面有難色,
說會場只願意提供一個頻道。我聽過「不會設定機器所以只有一個頻道」或「國產設
備比較簡陋,只有一個頻道」,這還是頭一次聽說「只願意提供一個頻道」。於是只
好悻悻然回去。
坐定十五分鐘之後,還是覺得隩熱難耐,空調似乎不管用。會議正要開始,突然發現
兩隻蜘蛛有如神龍部隊,從天而降,一隻精準的降落在我的「P 鍵」上,另一隻比較
遜,卡在「0」和「9」之間。我的天啊,明天會不會出現壁虎?壁虎總比蟑螂好……
整個早上,二氧化碳濃度不斷升高,加上除濕機排放的熱氣,完全就是溫室效應的最
佳模擬場所。中午到外頭吃午餐,回來一踏進房間發現有一股濃濃的煙味。我完全沒
辦法接受煙味,於是又去找會議公司:「這場地應該全面禁煙吧?」我們只能猜測有
人躲在附近的小房間抽煙,二手煙就這樣沿著空調管線飄進我們的房間。
我不禁想,如果樓下的演講堂有霉味、沒空調、掉下蜘蛛、二手煙裊繞,那聽眾
(或講者)的反應會如何?會不會把問題處理掉以後才開始開會?還是說,根本
不可能選這種場地開會?這樣的工作環境顯然不符合 AIIC 制訂的 ISO 標準,可
是我們能說「請改善或更換環境,否則我們不工作」嗎?
再者,我也無法理解為什麼會議公司或主辦單位不堅決要求場地單位設定兩個頻道。
都邀請那麼多外賓來了,這樣只顯示出主辦單位多麼不專業。
更妙的是,整天的會議,議程不斷延後。離表定結束時間還有半小時的時候,會議
公司派人來告訴我們,五點一到,就算會議還沒結束,我們也不用翻譯了,可以走
人。我心裡雖然暗自竊喜(你也知道,口譯員超討厭超時),但也覺得好氣又好笑:
大概是沒預算付超時費用吧,可見口譯可有可無嘛。We're dispensable.
我不在乎你有沒有叫我「口譯老師」,我只是個口譯員而已。但是既然要請口譯員,
就麻煩幫我們安排一個合理的工作環境。我已經無奈的接受狹窄的房間、看不清楚現
場的棕色或霧面玻璃、太小的桌面、耳機裡的電流聲。我沒有要求空氣清淨機、舒眼
檯燈、與大螢幕訊號相連的電腦螢幕、芳香精油。
我只是要個合理的工作環境,讓我們可以兢兢業業的工作。
希望明天不會有蟑螂。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.19.10
推
10/03 22:45, , 1F
10/03 22:45, 1F
推
10/03 23:14, , 2F
10/03 23:14, 2F
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章