[閒聊] 口譯員的表現
看板interpreter (口語翻譯)作者Mapleseed (Simple Gifts)時間17年前 (2008/08/08 13:34)推噓1(1推 0噓 2→)留言3則, 1人參與討論串1/1
最近一股很強烈的感受:
口譯員的表現和講者的好壞有很密切的關係。
另外心中也有一個疑問:
聽眾對講者評價,相較於口譯員對同一位講者的評價,是否相似?
例如,一位口沫橫飛、風趣機智的講者,可能博得滿堂彩,但其實
口譯廂裡的口譯員卻揮汗如雨、罵聲連連。
我想口語傳播領域裡頭,一定有一套理論來評估講者的好壞。
不曉得這些理論是否適用於口譯員對講者的評價。
同事還調侃說,口譯員是不是標準太高、要求太多了?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.26.16
推
09/17 07:36, , 1F
09/17 07:36, 1F
→
09/17 07:38, , 2F
09/17 07:38, 2F
→
09/17 07:38, , 3F
09/17 07:38, 3F
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章
131
284