[問題]輔大翻譯所日文口譯組

看板interpreter (口語翻譯)作者 (想被找到)時間15年前 (2009/11/11 23:26), 編輯推噓4(405)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/1
大家好 我是台大日文系畢業的學生 對於口譯方面很有興趣 想請問一下~ 輔大的翻譯所日文口譯組值得唸嗎?? 我上過輔大的譯研所網站 想了解一下所上的資源,例如:產學合作等等... 可是感覺好像介紹報考資訊或師資等等的較多 上GOOGLE查了一下~好像日文口譯的案件大約是英文的15~20% @_@ 不曉得值不值得投資> < 唉~~~~ 所以想請問各位大大~ 輔大日文口譯所的素質如何?? 學生的出路如何?? 麻煩大家了!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.225.12.49

11/12 19:37, , 1F
現在的考試沒分組了...
11/12 19:37, 1F

11/13 09:38, , 2F
我知道啊~現在是口筆譯組,不過因為我的目標是口譯...
11/13 09:38, 2F

11/15 14:16, , 3F
輔大翻譯不是要併為跨文化研究所了嗎?
11/15 14:16, 3F

11/18 19:19, , 4F
那請問一下輔大翻譯所合併之後的方向會改變嗎?
11/18 19:19, 4F

11/25 11:10, , 5F
到碩二才會分組吧~
11/25 11:10, 5F

12/02 01:33, , 6F
國內講英文的人比日文使用人數相比本來就多很多
12/02 01:33, 6F

12/02 01:34, , 7F
所以日文case照理講就不會跟英文case數量一樣多呀
12/02 01:34, 7F

12/02 01:34, , 8F
併所之後方向並不改變 至少目前所長是這樣說的...
12/02 01:34, 8F

12/02 01:35, , 9F
我是中英組 不過我知道中日組畢業生表現也滿傑出的
12/02 01:35, 9F
文章代碼(AID): #1A-jUFIY (interpreter)
文章代碼(AID): #1A-jUFIY (interpreter)