[轉錄] 最近要找翻譯的人(俄文口譯)

看板interpreter (口語翻譯)作者 (souffrance)時間14年前 (2010/02/25 22:11), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 translator 看板] 作者: azei ( Василий) 看板: translator 標題: [哈啦] 最近要找翻譯的人 時間: Thu Feb 25 21:37:53 2010 ※ [本文轉錄自 Russian 看板] 作者: azei ( Василий) 看板: Russian 標題: [哈啦] 最近要找翻譯的人 時間: Thu Feb 25 16:47:07 2010 昨天接到某家公司說要找口譯的人 對方昨天電話上跟我說是俄國人要出錢 但是全程都要口譯 而且也有專有名詞 燈管那些的... 就問我大概要多少 老實說 我也不知道行情大概是要多少 就開了大概快一百歐 就是依照在俄國參展工讀生的價碼 對方剛剛打來說... 這樣的價錢太貴 他說他問過許多翻譯社 翻譯社跟他說 時薪只要 兩百元!!!!!!! 他願意開的價碼是一千元台幣!!!!!!!! 我就回他說... 如果這樣的價錢你覺得可以找到人口譯的話 那你去找吧:) 疑點: 1. 如果今天是俄國人出錢 為什麼還要找翻譯社問價錢?? 還會在意出多出少? 他明顯很像說謊了... 這麼沒誠信..薪水會拿到嘛? 想奉勸各位 最近如果有接到這個消息的話 就不要打壞咱們的行情吧... 一個小時才兩百元的口譯... 讓他慢慢去找吧:) 如果想要知道是哪間公司... 就他是賣燈管的:) 3/8要找人翻譯的!:) --  Русский человек не доверяет чужакам,   за исключением тех случаев,    когда его приглашают выпить. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.77.252.39

02/25 17:55,
推!真的不要破壞行情~要有原則呀!!!
02/25 17:55

02/25 21:05,
建議可以轉譯者板 translator
02/25 21:05
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.77.252.39 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.89.123

03/03 19:46, , 1F
行情是多少 是一小時接近一百歐元嗎
03/03 19:46, 1F
文章代碼(AID): #1BXeKdGt (interpreter)
文章代碼(AID): #1BXeKdGt (interpreter)