Re: [進修] 研究所念conference interpreting

看板interpreter (口語翻譯)作者 (其實..這樣就很好了..)時間14年前 (2010/04/06 00:50), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
回文比較快 在 MIIS 要主修 CI (Conference Interpretation) 不是說要修就可以修的。 研一進去的時候,所有人都要修 consec 跟筆譯。 研一下會開始修 simul。 如果想主修 CI,那就必須 simul 跟 consec 雙向都有及格 (B),才可以。 如果沒有過,但是想要選 CI,那就必須在暑假的時候補考。 一樣,過了才可以選。 如果沒有過,還是可以去旁聽,只是選課的優先權當然是留給有過的人。 至於在台灣有沒有市場,台灣小小一個島,翻譯所就有好幾間, 再加上從英美二國回來,畢業生要卡位沒那麼容易。 這個時候就需要前輩們幫忙了。 --  歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪  歪            歪 歪   http://tinyurl.com/ymvr7s          歪  歪             這樣你應該看懂了吧? 歪 歪                                    歪  歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 70.99.171.34

04/06 01:02, , 1F
got it, thanks a lot!
04/06 01:02, 1F
文章代碼(AID): #1BkXJdyi (interpreter)
文章代碼(AID): #1BkXJdyi (interpreter)