[進修] 應考教育部翻譯考試用書的選擇

看板interpreter (口語翻譯)作者 (hahaha)時間13年前 (2011/06/15 23:20), 編輯推噓4(406)
留言10則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
大家好, 原po為外文系學生,修過校內的口譯課程覺得很棒, 希望不久後的將來能夠去考看看教育部的翻譯證照, (中翻英,英翻中筆譯以及口譯都想試試) 但是不太了解該從何準備起,也不知道該購買什麼書, (筆譯及口譯的書都可以推薦,有不錯的二手書也可以向您買) 希望大大們可以分享一些經驗與資源, 謝謝!感激不盡!!:D -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.33.234.44

06/16 15:52, , 1F
沒有書可以買,多讀點好(中英)文章多練翻譯
06/16 15:52, 1F

06/17 00:03, , 2F
這個考試不好考,科班生都不見得容易過
06/17 00:03, 2F

06/17 00:03, , 3F
可能除了自修之外,還要再上課、練習
06/17 00:03, 3F

06/17 00:04, , 4F
至於詳情,不妨請教貴校口譯課的老師吧
06/17 00:04, 4F

06/17 00:05, , 5F
簡單講,這種考試,實力堅強者自然有機會通過,
06/17 00:05, 5F

06/17 00:06, , 6F
但如果像一般證照考試一樣刻意準備、練題目,不見得管用
06/17 00:06, 6F

06/17 22:10, , 7F
甚麼領域都要練習過,口筆譯從來無法刻意準備...
06/17 22:10, 7F

06/18 07:02, , 8F
口譯需要長時間紮實的練習,要不然去考也只是像把報名
06/18 07:02, 8F

06/18 07:02, , 9F
費丟水裡一樣
06/18 07:02, 9F

09/20 16:57, , 10F
其實是有在賣相關書籍的,但如果沒有老師帶..會很不好唸
09/20 16:57, 10F
文章代碼(AID): #1D-Csk-1 (interpreter)
文章代碼(AID): #1D-Csk-1 (interpreter)