[問題] invoice上應該如何註記?
各位前輩大家好
小弟待的公司三月底左右要跟日本進口一批貨物
其實這批貨物的價錢是跟上一批貨物算在一起的
所以總共有兩批貨物!
在第一批貨物進來時,我們就已經把錢給付清了,
這次第二批貨物進來,我們不需要付日本半毛錢
但是invoice上仍然要打一個參考價格,給海關扣稅,
這方面我會請日本將價格壓低,以便我們降低營業稅(我們的商品是0關稅!)
再來是會計衝帳的問題,我們家的會計大大說 :
有一個貨物進來,就必須要有匯錢出去的動作,否則無法衝帳!
因此我會請日本在invoice上註記 no commercial value
請問這樣就夠了嗎?
我本來想請日本打此為 "樣品" 的字樣, 但報關行建議說
我們的數量太大了( 大概快兩百個) 用樣品的名義可能會出問題!
還是我請日本在invoice再另外註記 : 此批貨物為上批貨物的補貨?
之類的... 請問各位國貿先進, 若要在invoice上注記此貨物為上批補貨,
我應該請日本怎麼注記會比較好呢? 有相關的英文專業用語嗎?
本來想打去稅捐處去問( 因為報關行說"衝帳"這一部份他們不太懂的樣子...)
會計剛看到我在猶豫要不要打給稅捐處超緊張的 = = "
以上
感謝您的閱讀!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.89.189
→
03/09 19:32, , 1F
03/09 19:32, 1F
→
03/10 20:29, , 2F
03/10 20:29, 2F
→
03/10 20:30, , 3F
03/10 20:30, 3F
→
03/11 21:26, , 4F
03/11 21:26, 4F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):
intltrade 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
316
1227