Re: [生活] 租屋處的床會自己買嗎?

看板rent-exp (租屋經驗)作者 (鍋貼饅頭與包子)時間6年前 (2018/09/30 12:10), 6年前編輯推噓3(302)
留言5則, 3人參與, 6年前最新討論串9/18 (看更多)
※ 引述《airbender ( )》之銘言: : → mimily0504: https://tinyurl.com/ybzy5x8x 裝潢跟家具家電根本 09/29 22:56 : → mimily0504: 不同, 一個床墊也能扯裝潢, 真的很能扯 09/29 22:57 : 所以你吃飽沒事專程掛網肉搜這篇想表達什麼? 什麼叫肉搜? -.-a 您的定義還真特別, 要不要先講下您的肉搜啥意思啊? 拿前幾個禮拜討論的文當例子不行? 管的還真寬 : 這篇文章究竟跟我何干? : 嘴不出其他理由就亂槍打鳥拿岳飛打張飛? : 果真租屋板酸溜溜廢文製造機! : 炸毛?在這板潛水很久的網友對你這帳號沒印象都難! 淺水多久? 300多次登入, 大概10個月前, : 成天以鬥爭別人為樂!人生多空虛才會這麼可悲! 有人要我回文打臉啊(茶) : 推 weiweicat: 附簡單家具但不要給床墊,這種是衛生問題叫房客自備。 09/17 15:15 : → mimily0504: 也有外國人看房,問是否提供窗墊,我覺得窗墊算個人 09/17 19:10 : → mimily0504: 衛生用品,軟硬度要求也不同,又不是旅館短住幾天, 09/17 19:10 : → mimily0504: 不自備很怪耶 09/17 19:10 : 明明自己也贊成床墊由房客自備比較合理 : 只因為抱怨文是「房客」寫的,就態度180度反過來罵房客? : 為反對而反對,這不是鬥爭是什麼?還是精神分裂? : 無聊!! → mimily0504: 你這樣想, 別人不這麼想, 雖然我覺得是個人衛生用品 09/29 15:20 → mimily0504: , 並沒有附, 還是有很多人會問, 拎包入住很多人覺得 09/29 15:22 → mimily0504: 方便, 才不喜歡帶著家當搬家, 或者搬家還要採購家具 09/29 15:23 → mimily0504: 你奉勸房東們, 房東們第一線帶看收到的回饋是設備家當 09/29 15:24 → mimily0504: 都準備好才好租啦 09/29 15:24 → mimily0504: XD 你慢慢7PUPU吧 房東會想把房子租出去, 沒事附一個 09/29 16:29 → mimily0504: 沒人要的床墊幹嘛? 有需求才會有供給, 你不要不代表 09/29 16:29 → mimily0504: 別人不要 09/29 16:30 → airbender: 瞧 馬上演示給大家看了 09/29 16:40 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 第一段也才5行你閱讀有什麼困難? 我回第一段你就爆炸啦, 有錯嗎? 我不付, 但我知道難租, 租屋市場單身套房就是付床墊比較好租 阿你就7PUPU的安罪名了 1. 要不要付床墊 2. 付床墊好不好租 3. 說非常討厭附床墊, 又說沒話語權不得不租, 你是M嗎? 別人我不敢講, 你就是活該 你要把這3個問題拉一起講, 還要說房東不懂, 什麼投資客裝潢的, 選擇性失憶自己去翻翻你回啥麼東西 我起碼還知道不付床墊不是單身套的主流, 你還硬要教導房東? 麻煩你去當個2房東也好 : 很多包租公包租婆從沒租屋經驗,房客一看房間擺設就大扣分還自我感覺良好 看你有多棒, 多會擺設, 可以光速出租, 再來奉勸房東啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.88.81 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/rent-exp/M.1538280630.A.CAF.html ※ 編輯: mimily0504 (36.230.88.81), 09/30/2018 12:20:22

09/30 13:26, 6年前 , 1F
其實房東就是要成本轉嫁,房客願意多付錢一切好談
09/30 13:26, 1F

09/30 14:20, 6年前 , 2F
做生意就是要賺錢啊,本來就是有錢一切好談 XD
09/30 14:20, 2F

09/30 14:20, 6年前 , 3F
談不攏就生意不成而已
09/30 14:20, 3F

09/30 16:45, 6年前 , 4F
這樣某些自以為弱勢的房客 又要說 房東死要錢了
09/30 16:45, 4F

09/30 21:22, 6年前 , 5F
說房東死要錢的,拜託做一輩子義工、財產都捐出去
09/30 21:22, 5F
文章代碼(AID): #1Ri4osol (rent-exp)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Ri4osol (rent-exp)