[英文] 幾句英翻中 懇請大大幫忙
it's from " On Pope John Paull 2"
為了使幫忙者了解意思 我會po出上下文
只要請您幫我解釋"=========>"後 我問的問題就好
謝謝
1.So the sight of his suffering was an invitation to mercy;
his courage a gift of example; his power made perfect in weakness.
==========> 這裡的courage跟poewr是指他抵抗病魔那種courage跟poewr嗎
那該如何翻才好//??
2. But in the final days many were struck by the sudden transparency
of the Vatican's thick walls.
==========>"strike"在這該如何解釋才好
3.Reports on the Pope's condition were clear and regular;
the press office was open around the clock. It was as though
church officials were following his instructions not to miss
the opportunity embedded in grief.
===========>embed in grief 在此該如何翻較好??
最後再次感謝大大^_____________^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.56.99
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章