Re: 背景知識_理解的關鍵

看板translator (翻譯接案)作者 (ㄚ楠)時間19年前 (2005/08/29 01:34), 編輯推噓5(500)
留言5則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《BBEN (ㄚ楠)》之銘言: : After keeping the yuan virtually fixed near 8.28 per dollar since 1996, : China said that AS of 7 p.m. (1100 GMT) IT was adjusting the currency's : value to 8.11 and tying IT to a basket of currencies of China's main : trading partners. : AS 是... : 1000 GMT : 我昨天嘗試理解這篇文章 : 但是因為沒有背景知識的緣故 : 我輸了 真是太丟臉了,差點成了小白 在沒有做任何功課前(goole GMT) 不過,當初是有感而發(我居然理解有很大的困難) 誠如一位板大所言,實力太差,盡速補上 諸君,小弟獻醜了 -- 「因為有思考,人類才顯得特別尊貴。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.178.163.83

218.184.108.44 08/29, , 1F
市我講的 就直接指名我沒關係.
218.184.108.44 08/29, 1F

218.184.108.44 08/29, , 2F
我並未說你實力差. 我也是會有查字典或google的
218.184.108.44 08/29, 2F

218.184.108.44 08/29, , 3F
需要.
218.184.108.44 08/29, 3F

218.184.108.44 08/29, , 4F
你的問題 AS / GMT 其實是因為你不知道GMT是時間
218.184.108.44 08/29, 4F

218.184.108.44 08/29, , 5F
所以沒看出AS是在as什麼.
218.184.108.44 08/29, 5F
文章代碼(AID): #134VMHD5 (translator)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文章代碼(AID): #134VMHD5 (translator)