Re: 英文不好有時候是中文有問題

看板translator (翻譯接案)作者 (ㄚ楠)時間19年前 (2005/09/19 12:29), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《BBEN (ㄚ楠)》之銘言: : 昨天看報紙時 : 看到這樣的敘述 : "如果不是投資片商希望影片去Venice,多倫多等影展亮相,就不會得獎。" : 這句話的敘述是 : 這部片已經是口袋名單了嗎 : 投資片商已經動過手腳,一定會得獎?? 我的閱讀有問題?? 如果這是語言邏輯 把"不是"去掉 片商希望影片去Venice,多倫多等影展亮相,會得獎 這樣沒問題吧 從來我就以為自己的閱讀怪怪的 只是想藉由理解的問題彰顯一個問題 翻譯有時候是依賴中文以及背景知識的 ps 最近看到Bon Jovi have a nice day 得意的一天 我為之驚艷 譯出神了 -- 「因為有思考,人類才顯得特別尊貴。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.178.163.83
文章代碼(AID): #13BZwmCT (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13BZwmCT (translator)