Re: [英文] 翻譯…=0=

看板translator (翻譯接案)作者 (正港職業草莓族!!)時間19年前 (2005/09/28 08:42), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
※ 引述《ForMySad (專門po不開心的事)》之銘言: : 對不起 我又來打擾了>"< : 我真的覺得…翻譯要翻順真的很難 >"< : Government approval of the RU-486 "abortion pill" is not : going to end the illegal use of this drug; in fact, I suspect it may : cause the opposite result. : 譯…政府同意RU-486為不合法墮胎藥物,並無法終止它的非法使用,事實上, : 我懷疑這可能會造成反效果。 : 謝謝囉 >o< : 謝謝謝謝 太感謝了… 政府核可RU-486成為合法的墮胎藥丸的舉動,是無法終結這種藥的非法使用的 事實上 我認為這樣子會造成反效果. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.248.197.242

09/28 11:57, , 1F
現在形成了一個諸子百家爭鳴的狀況 囧 (無惡意別戰我)
09/28 11:57, 1F

09/28 18:52, , 2F
多一點人回應是件好事... XD
09/28 18:52, 2F

10/01 00:22, , 3F
學長好.
10/01 00:22, 3F
文章代碼(AID): #13EUSC4d (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13EUSC4d (translator)