Re: [英文] 翻譯…=0=

看板translator (翻譯接案)作者 ( ===艾密力歐===)時間19年前 (2005/09/27 20:07), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串2/6 (看更多)
※ 引述《ForMySad (專門po不開心的事)》之銘言: : 對不起 我又來打擾了>"< : 我真的覺得…翻譯要翻順真的很難 >"< : Government approval of the RU-486 "abortion pill" is not : going to end the illegal use of this drug; in fact, I suspect it may : cause the opposite result. : 譯…政府同意RU-486為不合法墮胎藥物,並無法終止它的非法使用,事實上, : 我懷疑這可能會造成反效果。 政府認可了RU-486"墮胎藥"並不會終結不合法的使用,而事實上, 我認為這會適得其反。 這應該去English-class板詢問 跑錯地方了 等一下板大要出來罵人了! : 謝謝囉 >o< : 謝謝謝謝 太感謝了… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.99.106

09/27 20:35, , 1F
0.0 好 我下次不敢了 我以為我自己也有PO自己翻就好
09/27 20:35, 1F

09/27 20:38, , 2F
我也不知道~我也是路人~囧rz 隨口翻翻你參考就好~
09/27 20:38, 2F

09/28 12:19, , 3F
這樣的文章應該符合規定吧....別擔心
09/28 12:19, 3F

08/11 23:01, , 4F
barterbooks #618
08/11 23:01, 4F
文章代碼(AID): #13EJNdO2 (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13EJNdO2 (translator)