[問題] Triage..?

看板translator (翻譯接案)作者 (SBK)時間19年前 (2005/10/22 19:35), 編輯推噓4(400)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
首先感謝之前曾經回過/讀過我文章的所有大大,現在和出版社也談的差不多了, 已經開始翻,不過遇到了一個問題,在我翻譯的書中有一段 提到『psychiatric triage』,字典裡都把triage譯成「分類」,不過我覺得這 樣譯起來怪怪的。文章裡這個字的原意是指病人如果覺得自己有心理或精神上的 問題,想找人幫忙,要先打給一個工作人員講他的症狀,再由工作人員決定給哪 一位醫生看的制度,好像跟美國的健保制度有關,不曉得各位大大有沒有什麼建議? 謝謝 ^_^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.62.226

10/22 20:03, , 1F
我個人建議可以到study/language/等版問這個問題
10/22 20:03, 1F

10/22 20:04, , 2F
推錯
10/22 20:04, 2F

10/22 20:07, , 3F
沒翠阿 就是'分類'阿...不然可以叫 分發
10/22 20:07, 3F

10/22 20:15, , 4F
有點像是--心理病況 分流---這種味道
10/22 20:15, 4F
文章代碼(AID): #13MYGDUH (translator)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
4
4
1
1
文章代碼(AID): #13MYGDUH (translator)