[問題] outsourcing and insourcing

看板translator (翻譯接案)作者 (黎明就要來)時間19年前 (2005/11/04 11:33), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
請教各位前輩,在台灣, Outsourcing 和 insourcing 有沒有什麼專門的中文用詞呢? (不知道翻成「外包」、「內包」可以嗎?) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.59.35.41

11/04 11:55, , 1F
委外、委內 是我比較常用的翻法
11/04 11:55, 1F

11/04 12:21, , 2F
thanks :)
11/04 12:21, 2F
文章代碼(AID): #13QjPpcy (translator)
文章代碼(AID): #13QjPpcy (translator)